Отдай сумку Çeviri Fransızca
57 parallel translation
Иди, отдай сумку матери.
Va donner ça à ma mère.
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх. - Я не могу почерить в это!
- Non mais, je rêve!
Отдай сумку.
Rendez moi ça.
Отдай сумку!
- Rends-moi ça!
- Отдай сумку.
- Rends-le-moi.
- Отдай сумку.
Rends-le-moi.
Отдай сумку.
Donne mon sac.
Отдай сумку.
Passe le sac.
- Oй, отдай сумку!
- Eh, rends-moi ce sac!
- Отдай сумку.
- Donne-moi le sac
- Отдай сумку! - Нет!
- Donne-moi le sac!
Почему его здесь нет? Понятно, тут его нет, отдай сумку.
Le dispositif n'est pas là, donne-moi ça.
Отдай сумку!
Donnez-moi ce sac!
Эй, отдай сумку!
Donne moi le sac!
О. Отдай сумку, Бенуа!
- Le sac, Benoît.
Отдай сумку, гадёныш.
Donne-moi ce sac, petit saligaud.
Отдай сумку, сука!
File - moi le sac, connard!
Отдай сумку!
Rends-moi mon sac.
Отдай сумку!
Lâche mon sac!
- Отдай сумку!
- Laisse tomber maintenant!
Отдайте мне мою сумку.
Rendez-moi mon sac.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
Rends son sac à la dame et barre-toi.
Мой вас совет - бросьте пистолет, отдайте обратно сумку.
Mon conseil : jetez votre arme, rendez-lui la mallette.
Отдай мне эту сумку.
Donne-moi le sac.
Отдай мне эту сумку, Англичанин.
Donne-lui le sac, gringo.
Отдай мне эту чёртову сумку!
Donne-moi ce putain de sac!
- Сумку отдай, свинья.
Espêce d'enfoiré!
Пожалуйста, отдайте ей сумку!
Rends-lui son sac s'il te plait.
Подонок, отдайте сумку!
Mon sac!
- Сволочи, сумку отдайте!
- Ne me touche pas, salaud!
Отдай сумку.
Passe-moi mon sac.
Отдайте мне сумку... Или я позову полицию...
Rends-moi ça ou j'appelle la police.
- Отдайте нам сумку и вы свободны.
- Donnez le sac et vous pouvez partir!
Отдай мне сумку, дамочка, или, клянусь богом, я пырну тебя в сердце.
Rends-la-moi ou je te jure que je te plante en plein cœur.
Положи свои извинения в сумку и отдай тому, кто в них нуждается.
Mets-les dans un sac et donne-les à quelqu'un qui en a besoin.
Отдай мне сумку.
Donnez-moi le sac.
Отдай... мне... сумку.
Donnez-moi... le sac.
Мы тут и сами любители развлечений. - Отдай мне сумку.
On va faire la fête.
- Отдай мне мою сумку!
Donne-moi mon sac!
Сумку сначала отдай.
Laisse-nous la besace.
Отдайте мне ту сумку.
Donne-moi ce sac.
Отдайте мне всё, что можно пить! Положите в сумку!
Donnez-moi toute votre eau!
- Отдайте всё питьё! Положите в сумку!
Donnez-lui l'eau!
Отдай мне сумку.
Donne-moi ça.
Отдай им сумку, отдай им все!
Donne-leur le sac, donne-leur tout!
Просто отдай ему сумку И не двигайся пока я не скажу тебе, малыш.
Donne-lui le sac et ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise.
Отдай мою сумку!
Donne-moi mon putain de sac!
Отдай человеку обратно его сумку и консервы.
Redonne-lui son sac et ses patates.
Отдай мне сумку, пока еще есть шанс выбраться отсюда.
Donnez-moi le sac pendant que vous avez encore une chance de vous en tirer.
- На помощь! Отдайте мне сумку!
Continue de bouger!
Прошу, отдайте мне мою сумку и откройте дверь.
Donnez-moi mon sac et ouvrez la porte, SVP
сумку 73
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай сюда 56
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдайте 190
отдайте мне 30
отдай мне ключи 47
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай его 71
отдай сюда 56
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдайте 190
отдайте мне 30
отдай мне ключи 47
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай его 71