English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай ключи

Отдай ключи Çeviri Fransızca

137 parallel translation
Отдай ключи. Топай.
Donne les clés.
А я – нет. Мне надо ехать. Отдай ключи от дома.
Je dois partir, alors donnez-moi les clés.
- Отдай ключи от Фаерберда!
- Rends-moi mes clés!
Отдай ключи. Отдай ключи, Ну же.
Donne ‎ - moi les clés ‎.
Только через мой труп. Отдай ключи.
Passe-moi d'abord sur le corps!
Отдай ключи и проваливай.
Je veux plus te voir ici, tu fous le camp immédiatement, d'accord?
Это моя машина, отдай ключи!
Salaud, donne-les-moi!
- Отдай ключи от "Мерседеса" и все.
Les clés de la Mercedes!
Отдай ключи.
Donne-moi les clefs..
- Мама, отдай ключи.
- Maman? Les clefs.
Отдай ключи.
File-moi les clés!
Отдай ключи.
Les clés, putain!
Отдай ключи.
Donne-moi mes clés.
Отдай ключи.
Donne-moi tes clés.
А теперь о том, как мы будем выходить. Сначала отдай мне ключи.
Bon, voilà comment on va sortir, maintenant.
Пенелопа, отдай мне ключи.
Donne-moi la clé.
Отдай девушке ключи.
Fais un sourire à la dame.
Если он появится, отбери у него экземпляр и запри у Гомелаури в ящике, а ключи отдай Тине.
S'il apparaît, prends-lui son exemplaire. Enferme-le chez Gomelaouri dans un tiroir et rends les clés à Tina.
Отдай эти ключи проводнику.
Donne les clés au conducteur.
- Просто отдай мне ключи.
- Donne-moi les clés.
Я верну тебе твои ключи, но тогда отдай мне мои.
Je te les rendrai, mais je reprends les miennes.
Отдай ключи! Ты слишком пьян, чтобы садиться за руль.
Barney, donne-moi tes clés.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
"Envoie les clés, espèce d'enculé."
- Отдай мне ключи, ты, членосос.
- "Envoie les clés, espèce d'enculé."
Отдай мне ключи, ты, членосос.
Envoie les clés, espèce d'enculé.
Ты куда собралась? Мне нужно на работу, отдай эти чёртовы ключи!
Faut que j'aille bosser, donne-moi les cl ‚ s!
Отдайте ключи от занятого вами города и возвращайтесь домой.
Rendez les clés des autres villes et retournez sur votre Île.
Отдайте ключи.
Donnez-moi vos clés.
- Отдайте ключи.
Vos clés.
А теперь отдайте ключи.
Maintenant, les clés.
Отдай мне ключи! Отдай мне ключи!
Donne-moi les clés!
А теперь отдайте ключи.
Je ne le répéterai pas
- Отдайте мне свои ключи.
- Donnez-moi vos clefs.
Просто отдайте мне мои ключи.
Donnez moi mes clés.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Eric, donne-moi les clés de la Vista Cruiser
Отдайте ключи Заку и станьте возле камеры.
Donne les cles a Zack et tiens-toi pres du trepied.
- Ну, отдай ему ключи.
File-lui les clés.
- Отдай мои ключи!
- Mes clés de voiture.
Папа, отдай им ключи!
- Papa, donne leurs les clés...
Отдай мне ключи!
Donne-moi les clés.
Конрад, отдай ей ключи от драндулета.
Conrad, donne lui les clés de ton épave.
Заткнись и отдай мне ключи.
Ferme-la et rends-moi mes clés.
Отдай, мне ключи от машины.
Rends-moi les clés de la voiture.
Отдайте ключи от машины.
Donnez-moi vos clés.
- Отдай проклятые ключи.
- File-moi ces clés.
Отдайте мне ключи. У вас нет ордера.
La clé ou un mandat de perquisition!
Отдайте мне ключи и телефон.
Il me faut vos clés et votre portable.
Отдай мне ключи от обеих полицейских машин.
Prends les clés des flics!
Да, отдай мне ключи.
Oui, passe-moi les clés.
- Отдай мне ключи. - Нет.
Poppy, donnez-moi les clés.
- Отдай мне мои ключи. - Думаю, не стоит.
- Les clés de ma voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]