English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай ключ

Отдай ключ Çeviri Fransızca

82 parallel translation
Отдай ключ от камеры.
Donne-moi la clé de la consigne.
Отдай ключ.
Donne-moi la clé.
Отдай ключ, сука!
La clé, salope!
Отдай ключ.
Rends-moi ma clé.
Марти. Отдай Ключ, Джо.
- Donne-moi la clé, Joe.
Отдай Ключ, Джо!
Donne-moi la clé, Joe.
- Отдай ключ!
- Donnez-moi la clé!
Отдай ключ, Кара.
Donnes-moi la clé, Kara.
Отдай ключ, попрыгун.
Donne-la-moi, macaque.
Отдай мне ключ!
Donnez-moi cette clé!
Отдай ему этот ключ.
Donne-Iui cette clé.
Отдайте мне ключ.
Donnez-moi la clef.
Эээ... что ж, отдайте мне ключ, и мы должны уничтожить его.
Donnez-moi la clef pour que nous puissions la détruire.
- Отдай мне ключ!
Donne-moi cette clé.
Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
Sinon je la tuerai.
Отдай мне ключ. И получишь белую королеву.
- La clef... contre votre reine blanche.
Отдай мне ключ!
Allez, donnez-moi cette clé.
Отдай мне ключ.
Tu me la rends, cette clé?
А теперь отдай мне ключ!
Commence par me filer cette clé!
Отдай мне ключ, брэйкер, очень прошу!
Pour l'amour du ciel!
Теперь отдайте мне ключ.
Donne-moi cette clé.
А теперь отдайте мне ключ.
Donne-moi cette clé. Tout de suite.
Отдайте мне ключ.
Donne-la-moi.
Давайте, отдайте мне свой ключ, я всё запру.
Allez-y, donnez moi votre clé je verrouillerai tout!
А теперь отдай ключ.
Donne-moi la clé.
Отдайте мне ключ, Сестра!
Donnez-moi la clé, ma soeur!
Я двадцать лет искал ключ к этой двери! Отдайте его!
J'ai passé les dernières vingt années A rechercher la clé de cette porte!
Эйлин! Отдай ему ключ, хватит смертей.
Aline, donne la lui.
Я же вас проверял... Отдайте ключ.
Donnez-nous la clé.
Отдай мне ключ!
- Donne-moi la clé.
Отдай мне ключ сейчас же.
Donne-moi la clé maintenant.
Отдай мне ключ от хранилища немедленно.
Donne-moi la clé maintenant.
Я отвечаю за этот Ключ. Отдайте его мне.
- Dites-moi ce que c'est.
Отдай ключ!
Donne-la-moi!
Отдай мне ключ.
Donne-moi cette clé.
Повторяю, сейчас же отдай мне ключ.
J'ai dit, donne-moi cette clé, tout de suite.
Отдай им ключ!
Donne leur la clé!
Отдай им ключ, раз они его хотят!
Donne leur la clé, donne leur ce qu'ils veulent!
Том, отдайте мне ключ!
- Non. Tom, donnez-moi la clé.
Отдай мне ключ я пойду. Меня никто не ищет.
Je ne suis pas recherché par la police.
Отдай мне мой ключ.
- Donnez-moi ma clé.
Отдай мне ключ, пожалуйста, Эмили.
Donnez-moi la clé, s'il vous plait, Emily.
- А теперь отдай мне ключ.
- Maintenant donnez-moi le mécanisme.
Знаю, знаю, ты мой самый главный поклонник отдай же мне ключ.
Je sais, je sais, vous êtes mon fan numéro un... Maintenant donnez-moi le mécanisme.
Не шучу, отдай этот хренов ключ.
- -Ne plaisante pas. - -merde, donne moi les clés.
Хорошо, просто отдай мне ключ, пожалуйста.
- Bon, ben donne-moi juste les clés.
Отдай мне, пожалуйста, ключ от гардероба.
Tu es procureur maintenant que tu as un cas? Il doit y avoir une audience pour que tu sois un vrai procureur.
Отдайте ключ, я выпишу счёт.
comme ça je peux vous donnez la facture.
А теперь просто отдай мне ключ.
Je reprendrai juste cette clé maintenant.
Отдай мне ключ, Сара!
- Donne-la-moi!
Только отдай мне ключ, Вивиан.
- Donne-moi juste la clé, Vivian!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]