English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай телефон

Отдай телефон Çeviri Fransızca

178 parallel translation
- Отдай телефон.
- Donnez-moi ça.
- Отдай телефон!
- Donne-moi ca!
Отдай телефон мамочке.
Donne le téléphone à ta maman!
Отдай телефон.
- Donne-moi le téléphone.
Отдай телефон.
- Je suis génial!
Отдай телефон!
Rends-moi ce téléphone!
Отдай телефон.
Donne-moi le téléphone.
- Отдай телефон... Нет, он не врёт.
Mais non.
Отдай телефон.
Donnez-moi le téléphone!
Отдай телефон.
Donnez-moi le téléphone.
Десмонд, отдай телефон.
Desmond, passez-moi le téléphone.
Смотри! Отдай телефон. Ну же.
Mon téléphone!
Нет. Отдай телефон Сары или я расквашу тебе морду.
Donne-moi le portable de Sara ou je te casse la gueule.
Ты что, записываешь? Отдай телефон, Уайатт.
Je ne savais pas quoi faire.
Отдай телефон!
Rends-moi ce telephone!
- Отдай телефон, Джим. - Не отдам...
Rends-le-moi.
- Лучше отвали от меня. - Отдай телефон.
Lâche-moi immédiatement!
Отдай телефон!
- Non, arrête.
Отдай телефон.
Donnez-moi ce portable.
Отдайте мне телефон, прошу вас, он не для этого.
C'est pas fait pour ça.
Отдай телефон.
Ton téléphone!
Отдай мне мой телефон.
Rendez-moi mon téléphone.
- Отдайте телефон!
- Donnez-moi ce téléphone.
Отдай мне телефон
Donne-moi ce téléphone!
Отдайте мой телефон.
Donnez-moi mon téléphone.
- Отдай мне телефон!
Ton téléphone!
Отдай мне этот чертов телефон!
Donne moi ce putain de téléphone!
Только не телефон, Отдайте его мне!
Pas le téléphone, rendez-le moi!
Отдайте мне телефон!
Rendez-le moi je vous dis!
Отдай мне телефон.
Donne-moi ce téléphone.
- Тед, отдай мне телефон.
- Ted, donne-moi le téléphone.
Возьми телефон... Который у нее с собой... И отдай его мне.
allez chercher cet appareil... le téléphone qu'elle a avec elle... et donnez-le-moi.
Отдай мне телефон!
Rends-moi mon téléphone!
Просто отдай мне телефон!
Donne-moi ça!
Отдайте мне ключи и телефон.
Il me faut vos clés et votre portable.
- Микхед, отдай мой телефон!
- Mickhead! Donnez-moi mon portable!
Отдай мне телефон.
Rends-le-moi!
Это паранойа. Отдай ему телефон. - Уйми своего дружка...
File-lui le téléphone.
Отдай мне телефон!
- Donnez-le-moi!
Отдай телефон!
- Donne-moi ce téléphone!
Отдай телефон! Не подходи ко мне!
- Donne-moi ça!
Заткнись и отдай мой телефон.
Taisez-vous et rendez-moi le portable.
- Отдай мне телефон. - Ладно.
- Redonne-moi le téléphone.
Отдайте мне телефон!
- Mon téléphone!
Дай сюда телефон. - Отдай, Джим.
Donne ce téléphone.
Отдай мне телефон.
- Rends-le-moi! - Pas question.
- Отдаймне телефон. - Пригнись, пригнись.
Donne!
Милая, отдай мне телефон!
Chérie, donne moi le téléphone!
Отдай телефон.
- Passe-le-moi.
О, номер неопределен! Эй! Так, а ну отдай мой телефон и никто не пострадает!
"Nos âmes se sont entrecroisées, comme dans la scène bizarre d'Avatar où ils le font sous l'arbre-guirlande."
Мам, отдай мне телефон!
Je ne crois pas. Rends-moi mon téléphone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]