English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Прекрати так делать

Прекрати так делать Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Прекрати так делать, Джеф.
Il faut arrêter ça, Jeff.
- Прекрати так делать - Как?
- Arrête de faire ça.
Прекрати так делать! Не смотри так на меня!
- Arrête de me dévisager.
Прости, но прекрати так делать, у меня сердце чуть не лопнуло.
Il faut pas faire ça. J'ai le cœur fragile.
- Прекрати так делать!
Arrete de faire ça.
Сложно поверить, что когда-то было время, когда мы просто говорили "Прекрати так делать".
C'est dur à croire qu'il était un temps où on lui disait juste, "Arrêtes de faire ça".
Прекрати так делать.
Calme toi
- Прекрати так делать.
- Arrêtes de faire ca.
Ноа, прекрати так делать.
Noah, tu dois arrêter de faire ça.
Прекрати. Прекрати. Прекрати так делать.
Arrête de faire ça.
Прекрати так делать.
Arrête!
Прекрати так делать!
Ne fais plus ça!
- Прекрати так делать.
- Arrête.
Прекрати делать так.
Arrête un peu!
Прекрати.. прекрати делать так.
Arrête.
Я живу здесь и могу делать то, что хочу, Так что прекрати пытаться доказать мне, что знаешь, как лучше.
Et je vis ici et je fais ce que je veux, alors ne me dis pas ce que je dois faire.
Прекрати так делать!
Arrêtez!
Так... воспользуйся моим советом и прекрати все делать по-своему.
Donc... écoute mon conseil et passe à autre chose.
Ты даже не будешь знать, что я делаю, так что прекрати делать вид, что волнуешься за меня, потому что это не так!
Tu ne pourras pas savoir ce que je fais donc arrête de faire semblant de te soucier de moi, parce que c'est faux!
- Так прекрати это делать!
Ça doit cesser!
Сейчас нам надо делать свою работу, так что, прекрати.
Penses que nous devons faire notre boulot pour l'instant, - alors tu dois la verrouiller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]