English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вот видите

Вот видите Çeviri Portekizce

483 parallel translation
Вот видите.
Olha isso.
- Вот видите?
- Vedes?
Вот видите.
- Está a ver?
Вот видите.
Está a ver?
Вот видите!
Você vê!
И это все? Вот видите, вы знаете больше, чем я.
- Está a ver que sabe mais do que eu.
Вот видите, какие женщины привлекают режиссера?
Viu as mulheres à voltado realizador?
Вот видите?
Viram?
Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
Estou vendo. Basta preguear as sobrancelhas.
- Вот видите. Ну, ладно.
Sabia!
Вот видите?
Vê?
- Но помимо этого... - Вот видите!
Seja como for, não me preocupa muito.
Вот видите.
Aqui o podem ver.
Вот видите, не могу же я огорчить прекрасную женщину.
O que a prudência ordena, a cortesia proíbe.
Вот видите, оказывается это возможно.
Você vê, ao menos, que é possível.
Вот видите, мы уже сейчас отлично проводим время.
Vedes, já nos estamos a divertir.
Вот видите, этот ученик не выполнил домашнее задание, потому что работал на ферме.
Como podem ver, este aluno não fez os seus deveres... Por que teve que trabalhar na granja do pai.
Вот видите?
Está a ver?
Вот видите?
Vês? Tens cabeça.
Вот видите? Вы всё же можете быть дикарём.
Afinal há um bárbaro em si.
Вот видите?
- Como é que ela sabe?
Вот видите, вы уже начинаете шутить.
Está a ver? Já começa a dizer piadas.
Вот пуля, которая его убила, видите?
Aí está a bala que o matou, vê?
Ну вот, видите?
Está a ver?
Видите, вот здесь, где встречаются две реки?
Está a ver aqui, onde os rios se juntam?
Я его выдумал. - Ну вот, видите.
- Vê, é claro.
Вот тут, справа, видите окно для угля?
À tua direita. Vêem a carvoaria?
Вот. Видите пламя?
Vës aquela chama?
Ну вот, видите...
Estais a ver?
Видите вот это на концах?
Vê esta coisa na ponta?
Вот, видите? Они не из Тела.
Não são do Corpo.
Вот она, черная. Там. Видите?
E aquele homburg preto?
- Ну вот, видите!
- Então, viram?
Вот здесь - чистый участок, видите?
Esta área está limpa, está a ver?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Sr. Lyndon... aqui tendes duas pistolas iguais... uma carregada por mim e outra pelo vosso padrinho.
Ну вот. Видите, лорд Вейдер?
Vê, Lorde Vader?
Все звезды, которые вы видите, были бы в таком вот уголке.
Todas as estrelas que podem ver estão num pequeno lugar como esse.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
Aqui está, assemelha-se a dois cubos aninhados, com todos os vértices ligados por rectas.
А мой друг мистер Уилсон купил вот это у вас. Вы видите, что они совершенно одинаковы. Но он заплатил два фунта.
Aqui o meu amigo, o Sr. Wilson, comprou-lhe isto, que, como pode ver, é exactamente idêntico, e pagou 2 libras, o que, no nosso país, seria considerado uma grande injustiça.
Да, но я вот здесь. Вы разве не видите?
Mas eu estou aqui, não me vês?
Видите вот там забор?
Vê aquela vedação ali?
- Ѕесполезность - вот ещЄ одно типично мужское свойство. ак видите, мы прекрасно без них справл € емс €.
Vivemos em um mundo de paz, sem fome, guerras, doenças venéreas, e outras invenções do sexo masculino.
Вот видите?
Não está vendo?
Вот здесь видите кровь?
Ainda se vê o sangue.
Вот, видите!
Aqui está!
- Вот, видите?
Ele está a respirar!
Вот и всё. Видите этот болтик?
Vê este parafuso aqui?
Видите, вот дверь в туалет, прошу.
E nesta porta é a casa de banho.
Видите вот эту подпись Подпись не моя.
Vê a assinatura reconhecida por um notário?
Видите? Вот это красавчик.
Aquilo é que é um homem bonito!
- Вот видите?
- Vê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]