English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дядя карл

Дядя карл Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Сейчас дядя Карл устроит вам рождественский салют!
Chegou a hora dos fogos de Natal do Tio Carl.
Дядя Карл?
Tio Karl.
Дядя Карл.
Tio Karl.
Шелл Бич, дядя Карл.
Shell Beach? O tio Karl?
Привет, дядя Карл.
Olá, tio Karl.
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал : " По-моему, у нас в дымоходе живет барсук.
Era Dia de Acção de Graças. O tio Carl disse : "acho que há um texugo a morar na chaminé".
Дядя Карл сказал, что одну от другой не отличить.
O tio Carl disse que não se conseguiam distinguir.
Дядя Карл.
Tio Carl.
Чаки, малыш, это твой дядя Карл.
Chucky, este é o teu tio, Carl.
Хорошо, дядя Карл.
Está bem, tio Carl.
Вот держи, дядя Карл.
Aqui está, Tio Carl.
И дядя Карл сделал меня своим рабом.
E o tio Carl fez-me ser o seu escravo.
— Держи, дядя Карл. — Порежь и покорми меня.
- Aqui está, tio Carl.
Привет, дядя Карл.
Tio Carl.
Дядя Карл!
Tio Carl!
Дядя Карл им рассказал.
O Tio Carl contou-lhes.
Я просто зову его Дядя Карл потому что он близок с моими родителями.
Eu apenas chamo-lhe tio Karl porque ele é amigo dos meus pais.
Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки.
O tio Karl vem cá todos outonos com malas cheias de roupas para eu experimentar.
Дядя Карл?
Tio Carl?
Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год?
É verdade que Karl Lagerfeld é o teu tio e que te reabastece o armário todos os anos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]