Завтракать будешь Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Завтракать будешь?
Queres comer algo?
- А где Аврора? . - Завтракать будешь?
E a Aurora?
Завтракать будешь?
Queres tomar o pequeno-almoço?
Завтракать будешь? Нет.
- Queres vir tomar o pequeno-almoço?
Завтракать будешь?
Pequeno-almoço?
Завтракать будешь? Нет, я опаздываю.
- Queres tomar o pequeno-almoço?
Завтракать будешь?
Sinalizem com a luz do alpendre que chegaram, está bem?
Завтракать будешь?
Queres pequeno-almoço?
Завтракать будешь?
Queres o pequeno-almoço?
- Завтракать будешь?
- Queres o pequeno-almoço?
- Завтракать будешь?
- Queres tomar o pequeno-almoço?
Не будешь завтракать? Буду.
Certo, de volta ao trabalho...
Завтракать будешь?
- Óptimo.
Будешь завтракать?
Pequeno almoço?
- Завтракать будешь?
- Quer tomar café?
- Будешь завтракать? !
- Queres o pequeno-almoço?
- Может завтракать им будешь...
Talvez queiras experimentar ao lanche...
Мам, а по-человечески ты завтракать не будешь
Mãe, não vais comer um pequeno-almoço a sério?
Будешь завтракать?
Não tomas pequeno-almoço?
- Будешь завтракать?
Queres o pequeno-almoço?
Привет, милый. Будешь завтракать?
Olá querido, queres o pequeno almoço?
Завтракать будешь? Кофе?
Quer comer algo?
Будешь завтракать?
Queres tomar o pequeno-almoço?
- Будешь завтракать? - Обедать.
- Queres pequeno-almoço?
- Ты будешь завтракать?
Queres pequeno-almoço?
— Завтракать не будешь?
Nada de pequeno-almoço?
Будешь завтракать? Есть йогурт.
Queres tomar o pequeno-almoço?
Будешь завтракать?
Vais tomar o pequeno-almoço, não vais? Sim.
И так Ты будешь завтракать?
Portanto...
Ты не будешь завтракать?
- Não tomas pequeno-almoço?
Будешь завтракать?
Posso fazer-te o pequeno almoço?
Будешь завтракать? Нет.
- Queres tomar o pequeno-almoço?
Думаю, завтракать ты не будешь?
Suponho que não queiras tomar o pequeno almoço?
Ты будешь завтракать?
Estás pronto para o pequeno-almoço?
Дорогая, будешь завтракать?
Olá querida, queres tomar o pequeno almoço?
- Уверена, что не будешь завтракать?
- Não queres mesmo o pequeno almoço?
Завтракать будешь?
- Queres o pequeno-almoço?
Будешь завтракать?
Queres pequeno-almoço?
Беда, будешь завтракать?
Trubel, queres o pequeno-almoço?
Ты съешь эти вафли или не будешь завтракать совсем.
Vais comer esse waffle ou então não tomas pequeno-almoço.
Может, будешь завтракать, когда закончишь работу, Эллушка?
Não preferes comer quando o trabalho estiver acabado, Ella?
Будешь завтракать?
Ponto para o pequeno-almoço?
будешь играть 24
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь пиво 26
будешь знать 43
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь пиво 26
будешь знать 43
будешь смотреть 20
будешь скучать 16
будешь ты 17
будешь платить 17
будешь говорить 39
будешь что 36
будешь жить 33
будешь делать 28
завтра 3399
завтрак 438
будешь скучать 16
будешь ты 17
будешь платить 17
будешь говорить 39
будешь что 36
будешь жить 33
будешь делать 28
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38