Здесь очень жарко Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Здесь очень жарко.
Está tão quente.
Но сейчас здесь очень жарко.
Tem feito muito calor.
- Здесь очень жарко.
Está imenso calor aqui.
Здесь очень жарко.
Está tanto calor aqui.
Знаете, здесь очень жарко.
Está quente aqui fora.
Что он задумал? Выпустите меня, здесь очень жарко!
O que é que ele está a tramar?
Я снял пиджак, потому что здесь очень жарко, а не оттого, что я считаю нашу контору борделем.
Despi o casaco só porque estava calor, não por confundir o escritório com um bordel. Excelente trabalho.
Здесь здесь очень жарко. Невыносимо. Вечное ощущение угрозы.
Bem, é tão quente e abafado que eu...
Здесь очень жарко. Кому-нибудь еще жарко?
Está tanto calor aqui... mais ninguém tem calor?
Здесь очень жарко.
Está quente ultimamente.
— 6 А. — Здесь очень жарко, что за...
- Seis A. - Que calor, o que aconteceu?
Здесь очень жарко.
É muito quente lá.
Простите, мэм, здесь очень жарко.
Desculpa-me, senhora, está realmente calor aqui.
Днём здесь очень жарко, но к ночи температура резко падает. Особенно в этом месте.
É escaldante durante o dia, mas à noite a temperatura desce muito, especialmente por estas bandas.
Здесь очень жарко.
Está muito calor aqui.
Женские бёдра очень трогательны. Здесь жарко.
Ancas de mulher são comoventes.
Здесь действительно очень жарко.
Afinal está muito quente.
Здесь, здесь очень жарко, в этой комнате очень жарко.
Está aqui muito calor. Está muito calor nesta sala.
Летом здесь очень жарко.
No verão era muito quente, sem sombra não resistias.
- Здесь и так очень жарко.
- Já estamos metidos bem na merda.
Здесь внизу очень жарко, но воздух еще есть.
"Está calor aqui em baixo, mas ainda há ar."
Походу, здесь скоро будет очень жарко.
Isto vai aquecer por estes lados.
Здесь - очень жарко.
Aqui é muito quente.
Да, здесь очень жарко, но мне нравится.
Sim, tem estado muito calor aqui mas estou a divertir-me.
* Здесь становится очень жарко *
Isto está a aquecer aqui
* Здесь становится жарко! * * Очень жарко *
Que isto está a aquecer
Здесь... очень жарко.
Eu... Está mesmo quente aqui.
- Здесь становится очень жарко.
O relógio não está a abrandar. Está prestes a ficar muito quente aqui.
здесь очень хорошо 21
здесь очень красиво 36
здесь очень холодно 27
здесь очень опасно 17
здесь очень уютно 16
здесь очень мило 45
здесь очень тихо 20
очень жарко 80
жарко 313
жарко сегодня 17
здесь очень красиво 36
здесь очень холодно 27
здесь очень опасно 17
здесь очень уютно 16
здесь очень мило 45
здесь очень тихо 20
очень жарко 80
жарко 313
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
жарковато 33
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18