English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Какая я глупая

Какая я глупая Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Какая я глупая, метать бисер перед свиньями!
Fui uma estúpida, dando pérolas aos porcos.
Какая я глупая.
Eu sou tão idiota.
Какая я глупая.
Que cabeça a minha.
Черт побери, какая я глупая.
Sou tão estúpida.
Какая я глупая, она бы так никогда не поступила.
Que estupidez. Ela não o faria. Que estupidez.
Какая я глупая. Нет.
- Estou a ser parva.
- Какая я глупая.
- Sou muito estúpida.
Она постоянно твердит, какая я глупая.
Está sempre a dizer o quanto sou estúpida.
Какая я глупая.
Aqui estão elas, foi tolice minha.
Боже, какая я глупая.
Deus, que estupidez a minha.
Вы так умны. Не думаю, что мне стоит начинать говорить, ведь вы поймете, какая я глупая.
É tão inteligente.
Какая я глупая!
Eu sou tão estúpida!
Ох, какая я глупая, ведь любой может получить к нему доступ.
Estou a ver, que estupidez a minha, qualquer um pôde ter acesso.
Какая я глупая!
Que patetice.
Какая-то глупая женщина. Я всего лишь позвонил и она так меня отбрила.
Liguei para uma moça hoje e levei uma tampa.
О, какая я глупая.
Ai, onde tenho a cabeça...
Но я не какая-нибудь глупая дурочка
Não sou a boba de ninguém. Não.
Какая же я глупая!
Sou mesmo parva.
Ах, какая же я глупая.
Sou uma velha metediça.
Какая же я глупая.
Sou tão tonta...
Я не просто какая-то глупая девушка.
Não sou apenas uma rapariga estúpida.
- Какая я глупая!
- Que parva!
О Господи, какая же я глупая.
Meu Deus, sou tão estúpida.
Какая же я глупая.
Que idiota eu sou.
Суть в том, что я простил его, потому что мне не важна какая-то глупая бумажка.
A questão é que o perdoei porque não me importo com o que está escrito numa folha de papel.
Какая же я глупая.
Que tonta.
Какая же я глупая.
- Sou tão estúpida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]