English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Класс

Класс Çeviri Portekizce

3,524 parallel translation
Класс, значит могу поучить английский
Boa. Assim posso estudar mais um bocado para o teste de inglês.
Это мой класс.
Esta é a minha turma.
Этот класс так же Йохема.
Esta é também a turma do Jochem.
Наш класс без Йохема.
A nossa turma. Sem o Jochem.
Наш класс может написать целый список.
A nossa turma pode escrever uma longa lista.
Класс.
Porreiro.
Класс, Дэвид, мы получили добро.
Certo, David, temos de continuar.
Класс!
Uau, fixe!
Мировой класс, голова улетает.
Viagem de primeira classe.
Класс!
Boa!
Это мой первый класс по кулинарии.
É a minha primeira aula de culinária.
Охотники на войне - класс.
A sério? Caçadores a combater numa guerra... isso é fixe.
Ладно, класс, Я вас не брошу, так как один из вас - мой шпион.
Bem, turma, não me importo de os deixar, porque um de vocês é o meu espião.
Только гроблю девятый класс для всех.
Apenas a arruinar o nono ano para toda a gente.
Давай я провожу тебя в класс.
Levo-te à sala.
Просто в нее влюбился парень одной девицы. В итоге на госпожу Юкино набросился весь класс. Они травили ее как могли.
O namorado de alguém apaixonou-se pela Sra. Yukino, e como vingança, a turma toda tratava-a de forma horrível.
Там был почти весь наш класс.
A maior parte dos mais velhos da turma estavam lá.
Ага, вы проводите мастер-класс для всех сокурсников Линды?
Você dá uma aula de ensino superior com todos os colegas de turma da Linda, não é?
Ух ты, класс!
Fixe!
Я пыталась, но мой голос немного сел после криков стриптезерам показать класс.
Eu tentei, mas a minha voz estava um bocadinho rouca por ter gritado toda a noite aos strippers para me mostrarem a mercadoria.
- Класс!
- Que fixe!
Я все эти долгие часы спала как сурОк. Класс.
Dormi durante horas.
Слушай, коротышка, если ты думаешь что можешь показать мне класс, тогда тебе стоит подумать ещё раз.
- Olha lá, homenzinho, se achas que me podes mostrar alguma classe, pensa duas vezes.
Мы опоздаем в класс.
Atrasamo-nos para as aulas.
Нам пора в класс.
Temos aula.
- Класс!
Boa!
Покажи класс, чувак!
Vamos ver o que consegue.
Ну давай, покажи класс!
Vamos ver, vamos ver.
Класс!
Espetacular.
Класс.
Boa.
Вы из синих воротничков, рабочий класс, ирландский католик.
O estilo, classe trabalhadora, irlandês, católico.
Этот секс после расставания просто класс.
O sexo pós-separação é ardente.
Этот секс после расставания просто класс.
Este sexo pós-separação é ardente.
- Класс. Ты угнал мою машину?
Espera, roubaste o meu carro?
Я уверена, класс с удовольствием бы послушал вас.
Tenho a certeza que eles gostariam de ouvi-la.
Класс. Это будет круто.
Disseram'Lodox'?
Я одел мою попу так для Бут Камп класс.
Estou vestido para o meu Treino do Traseiro Firme.
Скажите "ваш класс".
Diz... diz "sua".
( смеются ) Класс.
- Fantástico.
Итак, класс Тимоти... там, найдешь сама, ладно?
Então, a sala do Timothy... É já ali, iras encontrá-la, certo?
- Привет, мальчик! В какой ты ходишь класс?
- Filho, em que ano estás?
- Класс! Что это?
Engraçado, o que são?
Нет, объект, где она работает имеет 2 класс опасности.
- O laboratório dela é de nível dois.
Фильму "Экзорцист" они присвоили бы 2 класс.
"O Exorcista" seria classe 2.
Брук Саливан, класс 2014.
Brooke Sullivan, turma de 2014.
1-й класс?
Primeira classe?
Класс.
Fixe.
Мне пора в класс.
Tenho que ir para a aula.
Пора в класс, доктор Хейл.
- Hora da aula, Dr. Hale.
Это класс мисс Хувер?
Esta é a turma da Sra. Hoover?
Не говорите рабочий класс.
Não digas "empregados".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]