Классная Çeviri Portekizce
1,499 parallel translation
и самая классная часть это, то что он перебросил парня через переулок, так ведь?
Parece que tu estavas muito longe de o ver e... a parte mais louca é que ele atirou um tipo pelo beco fora, certo?
( 38-ой Суперкубок, 2004 год ) Боже, какая классная традиция - всем вместе смотреть игру.
Meu Deus, isto é uma excelente tradição, todos nós a vermos o jogo juntos.
- Ты такая классная подруга.
- És uma óptima amiga.
Слушай, так странно. У них такая классная еда.
Eles têm umas comidas tão boas.
Хай... классная клиника, очень хорошая
Que bela clínica, muito bonita.
Она такая классная.
Ela é bem boa.
Классная футболка, кстати.
Bela t-shirt, já agora.
Она классная.
Ela é fixe.
Классная рыба, крутая.
Gordura ómega e peixes oleosos são ótimos.
У меня есть классная стереосистема, 4.000 пустых пивных банок, несколько пустых фантиков.
Tenho uma aparelhagem fixe, umas quatro mil latas de cerveja e alguns papéis de pastilha.
А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.
Se fôssemos mesmo, seríamos uma família bem bonita.
Да, классная, это точно.
Sim. Não há nada melhor que a família.
Классная фата. И Каролина Xеррера.
E Carolina Herrera.
Ты классная.
Tens sido impecável.
Она классная, да?
Ela está fantástica, não está?
Любовь классная штука..
O amor não é lindo?
Классная штука.
Isto é bom.
Классная...
Não, toma.
Но новая школа... она такая классная.
Aquela escola... não é a mesma coisa.
Она милая и... классная.
É isso que pensas de mim? Ela é doce e engraçada.
А может она просто классная женщина с этой планеты.
Ou então ela é somente uma mulher fantástica vinda deste planeta.
- Какая классная кушетка.
- Que bela banqueta.
Ужинозавтрак такая классная вещь.
O brinner teve muito a ver com isso.
Классная история.
Essa é uma boa história.
Классная была фантазия, жаль что она кончилась.
Foi um sonho giro. Quem me dera que não acabasse.
Отбивать спиной пули... это классная штука и нужна в команде.
Diria que fazer as balas ricochetear das tuas costas fazem-te ganhar o aperto de mão secreto.
Кара классная, но...
Não, a Kara é espectacular... Mas...
- Классная ночка?
Grande noite, né? Sim.
Это классная вечеринка! Лучше не бывает!
É isso agora, ou nunca!
Какая классная и натуральная грудь.
Olha para isto. Um belo par de seios naturais, perfeitos.
Ой, а это классная фотка. Ты здесь супер получилась!
Tarco tinha a pleno sol.
Ну, у тебя хотя бы для концентрации есть твоя новая классная работа в качестве президента ZBZ.
Bem, pelo menos tens o teu novo e excitante trabalho como presidente das ZBZ para te concentrares.
Знаешь, твоя бывшая, у неё очень классная попка.
A tua ex-namorada tem um belo rabo.
- Классная поездка.
- Belo carro.
Классная куртка.
Belo casaco.
Такая классная!
É tão boa!
Классная, да?
Fixe, não é?
А вобще-то, классная сделка.
É uma pechincha extraordinária.
Разве она не классная?
Dá-lhe exactamente um igual.
Она очень классная!
Ela é super fixe!
Она была классная...
Ela foi fantástica... a Celia.
Видишь ли, самая классная вещь при использовании собственного ДНК, При воскрешении мертвых...
A vantagem de usar o meu próprio ADN para reanimar os mortos é que...
Такая классная история
- É sempre uma boa história.
А после завтрака у нас будет классная... геологическая экскурсия пешком по кампусу.
E depois do almoço vamos a este divertido... passeio geológico pelo campus.
"Твоя сестра такая классная"
"A tua irmã é tão fixe".
- Я знаю моя штука классная.
Não consegues concentra-te. Eu sei que a minha cena é boa.
Она классная, красивая, все такое но как ты можешь говорить за всю оставшуюся жизнь так то есть... что, если ты передумаешь насчет остатка жизни?
Ela é óptima, é bestial, é fixe, mas... Mas como podes falar do resto da tua vida assim? E se mudares de opinião sobre "o resto da tua vida"?
Классная группа.
Esta banda é fantástica.
Но я классная, мать твою!
Mas dactilografo que nem uma maluca!
Она у меня классная.
Ela é muito legal.
Классная шутка!
Boa!
классная работа 36
классная песня 25
классная задница 18
классная штука 33
классная вечеринка 37
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классная история 21
классная песня 25
классная задница 18
классная штука 33
классная вечеринка 37
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классная история 21
классная игра 16
классная шляпа 17
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классная шляпа 17
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классический 36
классное имя 18
классом 45
классов 17
классные 52
классное место 32
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классический 36
классное имя 18
классом 45
классов 17
классные 52
классное место 32