English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Либо слышал

Либо слышал Çeviri Portekizce

162 parallel translation
Самая странная вещь, которую ты когда-либо слышал - она выходит замуж.
Uma coisa estranhissima. Vai casar. Imagina alguém a casar com a Pearl?
Это - величайшая глупость, которую я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais boba que já ouvi.
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Algum de vós, no vosso trabalho oficial, já ouviu falar de um grupo de espiões chamado Topázio?
Боже, это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
Santo Deus. Nunca ouvi coisa mais nojenta!
Я должен сказать тебе самую важную вещь, которую ты когда-либо слышал.
Tenho que te dizer a coisa mais importante que vais ouvir.
Это самая глупая из всех историй, которые я когда-либо слышал.
Essa é a história mais maluca que já ouvi na minha vida.
Глупейшее из всего, что я когда-либо слышал.
Que estupidez!
Думаю, это худшая история, что я когда-либо слышал.
Acho que é a pior coisa que já ouvi.
Это самая глупая комбинация, которую я когда-либо слышал!
É a combinação mais estúpida que já ouvi!
Он не любил, чтобы кто-либо слышал, что он говорил или чтобы кто-либо слушал, что люди говорили ему.
não queria que ninguém ouvisse o que dizia, nem que ouvissem o que lhe diziam.
Тебе бы лучше припомнить все молитвы, если ты их когда-либо слышал!
É melhor dizer todas as orações que conhece!
Это самое ужасное, что я когда-либо слышал!
Nunca ouvi coisa mais estúpida.
Это самый охренительный ответ, который я когда-либо слышал в жизни.
É a melhor resposta que já ouvi!
Да это же самая лучшая идея, которую я когда-либо слышал.
Nunca ouvi uma ideia assim tão boa.
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
Não sou estranho à hipérbole nem ao exagero, mas a ideia de a Frota Estelar conspirar para derrubar o governo da Federação é a acusação mais espantosa que já ouvi.
то когда либо слышал про двух муравьЄв?
Quem ja ouviu falar de duas formigas?
Чендлер - это самое глупое имя, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
Chandler é o nome mais estúpido que já ouvi na minha vida!
Ну, это самая смешная вещь, которую я когда-либо слышал!
Isso é a coisa mais ridícula que alguma vez ouvi!
Это почти самое ужасно писание, что я когда-либо слышал.
Nunca ouvi nada tão mau.
Это самое тупое, что я когда-либо слышал, за всю жизнь.
- A maior burrice que jamais ouvi um "banana" dizer. Totalmente!
- Это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал.
- É o maior disparate que ouvi!
Это самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал в жизни.
Isso é a coisa mais estúpida que ouvi na minha vida.
Это лучшее, что я когда-либо слышал.
É a coisa mais fabulosa que já ouvi.
Самая идиотская идея, что я когда-либо слышал.
... a coisa mais idiota que já ouvi.
Что-либо слышал от кого-нибудь из Saturday Night Live? ( телепрограмма в которой Ларри работал в молодости )
Tens notícias da malta do " "Saturday Night Live" "?
Ты самый богатый человек, о котором я когда-либо слышал.
És mais rico do que qualquer homem de quem algum dia tenha ouvido falar.
Это самая педарастическая вещь, что я когда либо слышал.
É a coisa mais gay que já ouvi.
Это моё личное мнение, но всё это выглядит самым идиотским, блядь, планом, который я когда-либо слышал.
Se calhar é só de mim, mas isto parece-me ser a merda da ideia mais idiota que já ouvi.
Уес, ты когда-либо слышал, что дьявол построил робота?
Wes, alguma vez ouviste dizer que o Diabo tinha construido um Robot?
Это самое тупое занятие, о котором я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais estúpida que já ouvi.
Это возможно лучшее из того, что я когда-либо слышал в своей жизни. Сам факт того, что ты здесь играешь на гитаре.
É, provavelmente o melhor som que ouvi na minha vida, o facto de teres estado a tocar guitarra aqui.
- Это самое ужасное, что я когда-либо слышал.
É a pior coisa que já ouvi.
огда-либо слышал л Ќорвегии?
Ouviu falar de um sítio chamado Noruega?
Похоже что это самое грубое прозвище вагины, которое я когда-либо слышал.
Olá. Mandaram-me entregar isto na mesa 7. Oh, claro.
Это быстрее, чем любой вирус, что я когда-либо слышал.
Isso é mais rápido que qualquer vírus que alguma vez vi.
Это одна из самых приятных вещей, что я когда-либо слышал.
Isso foi a coisa mais romântica que eu já ouvi.
Кажется, это самый лаконичный диагноз из всех, что я когда-либо слышал.
Bem, esse é, possivelmente, o diagnóstico mais resumido que eu já ouvi.
Это самая клевая история, которую я когда-либо слышал!
Essa é a melhor história de sempre!
# Отдайся фанку... # Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais maluca que já ouvi.
Это самое милое признание в разводе, которое я когда-либо слышал.
É a mais querida proposta de divórcio que alguma vez ouvi.
Кто когда-либо слышал от мамы и поп ювелирный магазин?
Quem já ouviu da joalharia da mãe e do pai?
Ты слышал что-либо?
Ouviste alguma coisa?
Никто не слышал, чтобы он с кем-либо консультировался.
Nenhum de nós sabia que ele tinha consultado alguém.
Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал.
- Sim, senhor. É a coisa mais doida que já ouvi!
- Привет. - Кто-нибудь слышал что-либо от Фиби?
Alguém já teve notícias da Phoebe?
Судя по тому, что я слышал, вы жили с блайтом дольше, чем кто-либо.
Do que ouvi, vive com a peste há muito tempo.
Ты слышал что-либо об Эбони Кларк?
Ouviste falar da Ebony Clark?
Это самый тупой вопрос, который я когда-либо слышал.
É a pergunta mais estúpida que já ouvi.
Эта записка, возможно, самое искреннее из того, что я когда-либо от него слышал.
Essa nota foi, provavelmente, a coisa mais sentida que alguma vez vi sair da sua mente.
Я в ужасе, кто-нибудь слышал когда-либо о чем-то подобном?
Sim, e estou apavorada. Algum de vós já ouviu falar de algo assim?
Это самая печальное, что я когда-либо слышал.
É patético.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]