English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Ну дай

Ну дай Çeviri Portekizce

16,914 parallel translation
- Ну да... Я просто хочу объяснить Элисон, что я всё еще разбираюсь с этими ублюдками, несмотря на утонченные и осторожные попытки Дэрила взять закон в свои руки.
Só quero deixar bem claro à Alison que continuo a lidar com aquela escumalha apesar dos delicados e sofisticados esforços do Daryl em tentar fazer justiça pelas próprias mãos.
Я подумала : " Ну да.
E eu pensei :
Да, ну, может быть, найдя твоего отца, мы станем на шаг ближе к Валентину.
Pois, talvez encontrar o teu pai nos ajude a chegar ao Valentine.
Да. Ну, вы привыкнете к запаху
Um gajo habitua-se ao cheiro.
Ну да, если бы это была...
- Sim, se forem...
Да ну.
Não me lixes.
Ну, да.
Pois.
Да ну, Гарольд?
A sério, Harold?
А ну да, думал, как всегда, что ты прав.
Deixa-me adivinhar, fizeste o que pensavas ser certo.
Ну да.
Pois...
Да ну, Докинс. Ты можешь и получше.
Vamos, Dawkins.Tu podes fazer melhor que isso.
Ну? Да. Я хочу молока.
eu quero o leite.
Ну да.
Suponho.
Ну да. Не знаю.
Pois, não me cheira.
Ну да, и что?
- Sim, e daí?
- Ну, да.
Pois.
Да? Ну же, приятель.
Sim?
Ну да.
- Sim.
Да ну?
A sério?
Ну, я полагаю, мы воюем с генералом Ебанатом, да?
Bom, a meu ver, estamos em guerra com o General Seja-lá-quem-for, certo?
- Ну, у неё веская причина. - Да кто такая Кейт?
- Tem motivos para isso.
Да... ну... я это....
Sim... Bem, eu...
Ну, это не идеальный вариант, да.
Não é essa a ideia.
Ну да.
Certo.
Да ну эту Бейли.
A Bailey que se lixe.
Ну, мы же ему не позволим, да?
Bem, não vamos deixar que aconteça, pois não?
Ну да, но.. статья выйдет прекрасная
- Claro, claro. Mas tem que admitir. Grande história!
Ну да. Он первый на потоке в Уортонской школе бизнеса. И он с готов занять мое место чистильщика фондЮшницы.
É verdade, o primeiro da turma com um diploma de negócios de Wharton, e está pronto para tomar o meu lugar a limpar o aquecedor de queijo.
Ну да, они классные, но Джамшид... и... и-извини м-меня, Джей...
Está bem, aqueles tipos eram bacanos, mas ainda sim, Jamshed...
Ну может же мужчина мечтать. Да, всё это решаемо, Том, кроме одного - Так?
Posso sonhar, não posso?
Ну, как только узнаете время встречи, дайте мне знать.
Assim que souber a hora, ligue-me.
Ну конечно, этому не бывать. Да, не бывать.
- Pois, mas olhe, não vai ser assim.
Ну да, ага.
Eu sei. Está mesmo... Certo.
Ах, ну да.
Certo. Sim.
Да, может быть, ну и что? Раз не получается идеально, просто спустим все на тормоза?
Só porque não é o suficiente, vamos fazer seja o que for?
Ну да.
- E estava.
Ну да.
Sim.
Ну, да.
Certo.
Ну, вообще-то да.
Bem, nisto sou.
А, ну да.
Certo.
Ну... да.
É isso... pois.
Ну, нервничать это нормально, да?
É normal estares nervosa, está bem?
Ну да, возможно.
Olá, Gloria.
М : Ну, да. М :
Sim, ou pressão prolongada.
Твоя сестра в порядке? Ж : Ну да, она же Вейверли.
- Sim, está a ser a Waverly.
А, ну да.
Sim.
Ну да, город стоял на одной его одержимости.
Sim, bem, a loucura dele era a única coisa que mantinha a ordem.
- А, ну да.
- Sim.
Ну да.
Bem, sim.
- Ну да.
- Bem, sim.
Ну, вы наконец-то сможете отжарить друг друга, да?
Sabem, vocês os dois podem finalmente ter sexo zombie escaldante. Certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]