English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дай мне ключи

Дай мне ключи Çeviri Portekizce

244 parallel translation
Тогда дай мне ключи.
- Então, dá-me as chaves.
Дай мне ключи от машины Уилера.
Dá-me as chaves do carro do Wheeler.
Дай мне ключи.
- Dê-me as chaves.
Дай мне ключи!
Me dê as chaves!
Дай мне ключи, я её назад отгоню.
De-me as chaves, eu devolvo-as.
- Дай мне ключи.
Dá-me a chave.
Дай мне ключи.
Dá-me as chaves. Sai do caminho.
Дай мне ключи.
Dá-me as chaves.
Дай мне ключи от грузовика.
- Dá-me as chaves para o camião.
Ты не любишь лук? - Дай мне ключи от машины.
- Dá-me a chave do carro.
Дай мне ключи от квартиры Сэма,
Dá-me a chave do apartamento do Sam.
Дай мне ключи от машины.
Dá-me as chaves do carro.
Дай мне ключи.
De-me as chaves?
Дай мне ключи.
Me dê as chaves.
- Дай мне ключи.
Me dê as chaves.
- Дай мне ключи.
- Me dê as chaves.
Дай мне ключи, или я пойду пешком.
Ou guio ou vou a pé.
Дай мне ключи, черт возьми.
Dê-me as malditas chaves!
- Моя тёмно-серая "Хонда"? - Быстро дай мне ключи.
O meu Honda cinzento-escuro?
Джерри, дай мне ключи.
Jerry, passa-me as chaves.
Планк, дай мне ключи.
Plank, dá-me as chaves.
Дай мне ключи, подруга.
Dá-me as tuas chaves.
Дай мне ключи.
- Dá-me as chaves.
- Дай мне ключи, я переставлю машину.
Dá-me a chave, eu mudo-o.
Дай мне ключи, я поеду.
Porque não me deixa conduzir?
Дай мне ключи! Я убью этих двух скотов! Давай ключи!
Me dá as chaves Eu vou matar... estes dois fudidos no porta-malas me dá as chaves!
- Дай мне ключи.
- Dá-me as chaves.
Дай мне ключи! Оставь мотоцикл!
Me dê a chave, não vamos mais roubar a moto.
Дайте мне ключи.
Dê-me já as chaves.
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
Dê-me as chaves para abri-las.
Дай мне ключи!
- Só ia piorar tudo, Paul.
Поль, дай мне ключи от машины.
Paul, me dê as chaves do carro. - O quê?
Гарсия, дай-ка мне ключи.
Garcia, dá-me as chaves.
Дай мне твои ключи.
- Dê-me as suas chaves.
Дэррил не сможет вывезти его. Пожалуйста, дай мне ключи.
Dá-me as chaves.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
Não tenho medo de você. Dê-me essa chave.
Дай мне ключи.
Dá-me a chave.
Дай мне свои ключи.
Leah, dá-me as chaves, por favor.
Эдди, дай мне, пожалуйста, ключи от своей машины, а сам езжай с Харви.
Eddie, preciso que me des as chaves do teu carro e que vás de boleia com o Harvey.
Да. Мне нужны ключи от твоей квартиры.
Preciso das chaves do teu apartamento.
Дай мне ключи!
Dá-me a chave!
Дай мне ключи.
As chaves.
Дай мне свои ключи.
Dá-me as tuas chaves.
- Эрик, дай мне ключи.
Porque é que não posso conduzir?
Дайте мне ключи!
Devia tentar acalmar-se, minha senhora. Dê-me as chaves!
Дайте мне ключи.
Dá-me as suas chaves.
Только дай мне твои дурацкие ключи... чтобы я мог взять мои деньги из твоей дурацкой машины.
Agora dá-me as tuas chaves estúpidas... Para eu ir buscar o dinheiro ao teu estúpido carro.
- Дайте мне ключи.
- Dá-me as chaves.
Дай мне твои ключи от машины.
Dá-me as chaves do carro.
Сеньора, дайте мне ключи от этого дома. И через месяц я верну вам ключи от дворца.
Signora, entregue-me as chaves e, dentro de um mês, devolvo-lhe as chaves do seu palácio.
Хватит болтать, дай мне эти блядские ключи, Спун.
Não te faças difícil. Dá cá a merda das chaves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]