English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дай мне свою руку

Дай мне свою руку Çeviri Portekizce

86 parallel translation
- Дай мне свою руку, Чарли.
Dá-me a tua mão, Charlie.
Дай мне свою руку, и вызови извержение спермы, из которой мы все созданы.
Ajuda-me aqui com a tua mão a derramar a semente da qual todos fomos criados.
- Дай мне свою руку!
Dê-me a sua mão...
Ах, дай мне свою руку.
Aw, dá-me a tua mão.
- Дай мне свою руку!
Dá-me a mão.
Чарли, дай мне свою руку.
Charlie, dá-me a tua mão.
Держись на ногах и дай мне свою руку.
Aguenta com as pernas e solta as mãos.
Перестань, дай мне свою руку.
Dê-me a sua mão.
Хватит, дай мне свою руку.
Dê-me a sua mão.
Дай мне свою руку.
Dê-me a sua mão.
И дай мне свою руку. Обними меня.
Agora dá cá o braço, passa-o à volta do meu ombro.
Дай мне свою руку!
Dê-me a sua mão!
Дай мне свою руку.
Dá-me a tua mão...
Дай мне свою руку.
Dá-me a tua mão.
Хорошо, дай мне свою руку.
Certo, dá-me o teu braço.
Дай мне свою руку...
- Dá-me a tua mão.
Дай мне свою руку.
Dê-me sua mão.
Дай мне свою руку.
Dá-me a mão.
Дай мне свою руку.
Dê-me a sua mäo.
Дай мне свою руку, Дженна.
Dá-me a tua mão, Jenna.
Дай мне свою руку.
Dá-me a tua mão. Dá-me a tua mão.
"Не позволяй ему промывать тебе мозги"? - Дай мне свою руку.
Podes-me ajudar?
Дай мне свою руку
Da-me a tua mão.
Дай мне свою руку.
Dê-me a sua mão,
Дай мне свою руку! Все с дороги!
Saiam, deixem passar.
Кэмерон, дай мне свою руку.
- Cameron, dá-me o teu braço.
Дай мне свою руку.
- Dá-me a tua mão.
Дай мне свою руку.
Deixa-me ver a tua mão.
Давай же, дай мне свою руку.
Vamos lá, dá-me a tua mão.
Дай мне свою руку и поднимайся.
Dá-me a tua mão e levanta-te.
Дай мне свою руку
Dá-me a tua mão.
Дай мне свою руку.
Dá-me a tua mão. Assim é melhor.
Дай мне свою руку.
Dá-me a tua mão. Vai lá.
Пожалуйста, дай мне свою руку.
Dá-me o braço.
Дай мне свою руку.
Oh, dá-me a tua mão.
Просто, Лидия, дай мне свою руку, и...
Apenas, Lydia, põe a tua mão assim e...
Дай мне свою руку.
Três melões!
Дай мне свою руку.
Dê-me a mão.
Дай мне свою руку, Не волнуйся.
Dá-me a mão. Não te preocupes, há bastante tempo que eu me retirei.
Дайте мне свою руку.
- Certo. Deixem-me verificar os vossos pulsos.
- Дай мне свою руку, я тебя вытащу. - Я не могу! Давай.
Eu puxo-te.
Я помогу, дай мне свою руку.
Não aguento mais!
Дайте мне посмотреть свою руку.
Deixa-me ver a tua mão.
Дайте мне свою руку.
Dá-me a mão.
Эдриен, дайте мне свою руку
Adrienne, mostra-me o teu braço.
Дай мне свою руку.
Agora, agora!
Дайте мне свою руку, сэр.
Dê-me a sua mão, senhor.
Дай мне свою руку.
Dê - me sua mão.
- Дай мне свою левую руку.
Dê-me a sua mão esquerda.
Дайте мне свою руку.
Dá-me a tua mão.
Просто дайте мне свою руку.
Dê-me a sua mão. Agora, feche os olhos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]