English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дай мне телефон

Дай мне телефон Çeviri Portekizce

349 parallel translation
Привет, дорогая. Дай мне телефон Майкла Хансейкера.
Querida dá-me o número de telefone do Michael Hunsacker.
Дай мне телефон.
- Dê-me o telefone!
О! Ну, тогда дай мне телефон.
Então, dá-me cá o telefone.
- Дай мне телефон!
- Dá-me o telefone!
Дай мне телефон.
Passe-me a porra do telefone!
Дай мне телефон. Я позвоню сенатору и скажу, чтобы он засунул свои законодательные инициативы себе в задницу.
Vou ligar ao senador e mandá-lo enfiar a agenda no traseiro!
- Дай мне телефон.
- Eu atendo.
- Майк, дай мне телефон.
- Mike, dá-me o telefone.
- Дай мне телефон.
Passa o telefone.
Мне надо с ним поговорить. Дай мне телефон.
Preciso de falar com ele.
Дай мне телефон конспиративной квартиры... -... я сам позвоню туда.
Dá-me o número da casa segura.
- Ты слушаешь.. - Дай мне телефон.
Dá-me o telemóvel.
Дай мне телефон хозяина виолончели, а там посмотрим.
Dá-me o nome e o número do dono do violoncelo que eu trato disso.
Дай мне телефон.
O telefone.
Дай мне телефон!
Dê-mo!
просто дай мне телефон!
- Dá-me um telefone.
Дайте-ка мне рабочий телефон мр. Питерсона, пожалуйста?
Dás-me o telefone do Sr. Peterson, por favor?
Вы дайте мне их телефон, я им сама позвоню.
Se me der os números delas, eu continuo a tentar.
- Лучше дайте мне телефон!
- É melhor ires-me buscar esse telefone!
Дайте мне ваш адрес и телефон.
Dê-me a morada e número de telefone.
Дайте мне телефон.
Dá-me o telefone.
Дайте мне телефон!
O barco de pesca a frente! Pára para uma inspecção, ou disparamos!
Дай-ка мне телефон.
A imprensa adora os biscoitos!
- Вы слышите меня? - Я слышу, но... - Дайте мне телефон.
Bem, mas Encontrei a solução.
Дай мне телефон!
Dá-me o telefone!
- Телефон дай мне.
Me empresta o telefone.
- Дайте мне их телефон.
- Não, dê-me o número.
Ты не получишь телефон от меня, Кенни. Дай мне проклятый телефон.
Não me tiras o telefone, Kenny.
Дайте мне телефон.
- Dê-me o telefone!
- Дайте мне телефон!
Dê-me esse telefone.
Дайте мне телефон.
- Dá-me esse telefone.
Да, но Танджелла дала мне листовку с приглашением. В списке есть телефон женщины по имени Зоуи.
Tangella convidou-me para um Wicca e está aqui uma Zoe como contacto.
Дайте мне телефон, я позвоню.
Dá-me o telefone que eu faço-o.
Дай мне домашний телефон Симоны.
- Quero o telefone de Simona.
- Дай мне телефон!
Me dá o telefone!
- Дай мне телефон.
- Dá-me o telefone.
Алло... да, Нью-Хейвен, мне нужен телефон вызова такси.
Estou em New Haven, quero um número de táxi.
- Дайте мне телефон. Пожалуйста.
- Passe-me o telefone.
Дайте мне телефон.
Dá cá o telefone!
Так что, дай-ка мне свой телефон.
Portanto, dá-me o teu telefone.
Дай телефон миссис Ха-нагоняй. Пусть она мне скажет.
Põe a senhora-papagaio ao telefone, ela que me diga.
- Оставь мне свой телефон. - Да, не вопрос. Было бы...
Sem dúvida, era muito fixe.
Да. Мне нужен телефон частного дома.
Sim, preciso do número de uma residência, por favor.
Дай мне свой телефон.
Dá aí o teu telefone.
Дайте мне телефон, я договорюсь со швейцарцами.
Dê-me um telefone e falo com os suíços.
Дайте мне, пожалуйста, телефон центральной тюрьмы в Нью-Иорке.
Gostaria de saber o número do... do presídio local de Nova York.
Дай мне свой телефон.
Dás-me o teu telefone?
А приставь телефон к ее ушку, дай мне поздороваться.
Põe o telefone junto do ouvido dela. Deixa-me dizer olá.
Тогда дай мне свой телефон.
Então dá-me o telemóvel.
Дай хотя бы твой телефон, мне надо позвонить Джонни, пожалуйста!
Deixa-me usar o teu telefone, para ligar ao Johnny.
Дайте телефон, мне очень нужно. Давайте. - А вы отдадите?
Preciso do seu telefone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]