Она красавица Çeviri Portekizce
269 parallel translation
Она красавица.
Era uma beleza.
Она красавица.
Ela é linda.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
essa é a pior das mentiras.
- Она красавица, м-р Спок.
É linda, Sr. Spock. Quem é?
Она не хорошенькая, она красавица.
Não é bonita, é bela.
Харви, я спешу. Она красавица, с фигурой греческой богини.
É linda, tem a figura de uma deusa grega.
Док, она красавица.
É linda.
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
Na verdade, eu só queria que a fosses estrear. Antes que ela fique muito batida, porque ela é lindissima, meu.
- Она красавица, а я - урод.
- Porque ela é linda e eu sou feio.
Ты никогда не говорил, что она красавица.
Não referiu que ela era linda.
Вот та учительница. Смотри, какая она красавица.
É aquela professora!
Она красавица!
Ela é linda!
Какая же она красавица!
- Não está linda? - Está lindíssima.
Господи, какая она красавица.
Ela é fantástica.
- Какая же она красавица...
Que beleza de ave!
ДА! Она красавица!
Já sei o que quero para sobremesa!
Она красавица, правда?
Ela é linda...
Если она красавица, значит она красавица.
Se está jeitosa, está jeitos.
Но она тоже красавица.
Mas é linda.
Нет, она не красавица.
Não, não é linda.
Она у меня красавица.
É uma das mulheres mais bonitas do mundo.
Разве она не красавица?
Não é uma preciosidade?
Посмотрите на неё, что она возомнила? Давай, красавица. съешь это.
Mas que cara.
Она - настоящая красавица, ты должен на нее посмотреть.
Ela é muito bonita. Tens de a ver.
Знакомые говорят, что она - красавица.
Acham-na linda.
Она была тогда большая красавица.
Era uma mulher muito bonita.
Мистер Мэррик, она - красавица!
Ela é linda!
- Да она просто красавица!
Ela é muito linda.
Разве она не красавица?
Bonita, não é?
Её дочь - настоящая красавица. Вон она.
A filha dela ficou muito bonita.
Она просто красавица!
É espantosa!
Она прирожденная красавица.
Achas a Margaret bonita? É uma beleza natural.
Она была красавица, да еще и умница.
Era lindíssima e também brilhante.
Она круглая и красивая. Настоящая красавица. Бери!
Bem redondinho, uma verdadeira beleza.
Вот она, моя красавица!
Talvez seja a minha padmini.
- Правда, она первая красавица?
É tão querida.
Привет, Хана. Она такая красавица.
É muito bonita.
Конечно, Принцесса Грейс красавица и все это... но она уже теряла свою внешность. Давайте говорить честно.
Quer dizer, Princesa Grace, uma linda mulher, mas estava a ficar feia, honestamente.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
Ora é bonita e está na base, ora é feia e apoia os corredores.
Вот и она, красавица-кабинка.
Olha aqui está um belo privado.
- Знаешь, она не красавица... и у нас с ней мало общего.
Ouve, ela não é bonita. E não temos muito em comum.
- Она и сейчас красавица!
Ainda é.
Она, конечно, не красавица, но зато довезет вас куда угодно.
Já lhes arranjei transporte ; bonito não será, mas leva-os aonde quiserem.
Кто эта красавица, и что она делает с тобой?
Quem é a rapariga bonita, e que faz ela contigo?
- Да она просто красавица.
- Bom? É magnífico, elegante...
Она не красавица.
- Não é bonita.
Она красавица.
Ela é bonita.
- Она просто красавица.
- É uma beleza.
Она просто красавица, Гарри.
Ela é linda, Harry.
- А она - настоящая красавица.
Ela é uma beleza, não é?
Но уже тогда она была глаз-не-отвести. Она просто красавица.
Mas mesmo assim já era a coisa mais doce que alguma vez vi, era de ficar sem respiração.
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20