Отличный мужик Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Отличный мужик, хоть и полицейский. Ты уходи.
Para polícia, o tipo é porreiro.
Это Ленни Вест, мой бухгалтер, отличный мужик.
Era o Lenny West, o meu contabilista. Um tipo fantástico.
Судя по рассказам, он отличный мужик.
Não, pelo que ouço, ele deve ser um tipo impecável.
- Наверняка придет, он отличный мужик!
- O marido deve ser bom.
- Он отличный мужик.
- É uma ótima pessoa.
Мой брат - отличный мужик.
Um gajo do melhor, o meu irmão.
Эй, отличный мужик.
Bom tipo.
Твой муж - отличный мужик.
O teu marido é bom homem.
Отличный мужик.
Óptimo, homem.
"Он ведь отличный мужик", сказал я ему.
"Ele é um gajo altamente," disse eu.
А я : " Говорю тебе, он - отличный мужик.
" Mas olha que ele é um gajo altamente.
Джок - отличный мужик, Падди.
O Jock é um homem bom, Paddy.
Бобби не подарок, но он отличный мужик.
Sei que o Bobby é excêntrico mas é boa pessoa.
Поехали. Отличный мужик.
Vamos, ele é um grande homem.
- А я тебя. Ты отличный мужик.
És um bom tipo.
Профессор Юнкерс отличный мужик, но в его фирме слишком много жмотов.
O Dr. Junkers é o meu herói, mas a companhia dele é matreira.
Да ты отличный мужик, мистер Волш, неважно, что там твой зять говорит.
Tu és um bom tipo, Sr. Walsh. Não interessa o que o teu cunhado diga.
Он отличный мужик.
É um homem simpático.
Я конечно уверена что Джери Соломон отличный мужик. Но он бы не был первым человеком, пытавшимся заработать немного денег продавая свои обезболивающие.
Tenho a certeza que o Gerry Solomon é um velhinho bonzinho, mas não seria o primeiro a transformar remédios baratos em dinheiro extra por vender os comprimidos.
Отличный мужик.
Aquele tipo é fixe.
- Он отличный мужик, Ричард.
Este gajo é real!
Такой отличный мужик.
Que tipo fantástico!
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Ele não queria saber como fazíamos o trabalho, desde que parássemos os Russos.
Он отличный мужик.
É um homem e pêras, não é?
Отличный был мужик.
Era um homem às direitas.
Отличный мужик, говоришь?
Bom homem?
Эй, Рэй, Рэй, отличный план, мужик.
- Ray, belo plano, mano. - Mexam-se!
- Отличный был мужик. - Садись.
Tinha muita classe.
Мужик, отличный вышел сюрприз.
Mas que surpresa.
Тайтус, ты - отличный кадр, мужик.
- Titus, tu és dos bons, meu. - Obrigado.
мужик 8764
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137