Отстань от нас Çeviri Portekizce
13 parallel translation
- Отстань от нас, Карл!
Afasta-te de nós, Carl.
Ну, так отстань от нас.
- Então dê-nos uma abébia.
- Отстань от нас!
- larguem-nos!
Отстань от нас!
Deixa-nos em paz!
- Довольно, отстань от нас.
- Por favor, fique longe de nós.
Отстань от нас.
Afasta-te de nós. Pára.
- Мой пёс загрызёт тебя. Отстань от нас!
- o meu cão vai fazer-te em pedaços.
Ты получила деньги. Теперь отстань от нас.
Tens o dinheiro, agora deixa-nos em paz.
Отстань от нас!
Afasta-te de nós!
Отстань от нас.
Afasta-te de nós.
- Отстань от нас, хватит!
Merda.
Всё хорошо Отстань от нас
Deixa-nos em paz! Por favor!
Отстань от меня! Это все, что у нас осталось!
É tudo o que temos!
отстань от нее 74
отстань от неё 52
отстань от меня 907
отстань от него 204
от нас 72
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
отстань от неё 52
отстань от меня 907
отстань от него 204
от нас 72
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170