Подожди снаружи Çeviri Portekizce
84 parallel translation
Подожди снаружи.
Fique de vigia à porta da reitoria.
Подожди снаружи.
Espere lá fora.
- Подожди снаружи, Ситтимели.
Vou obrigá-lo a dizer a verdade.
Цю Цзю, подожди снаружи.
Qiu Ju.
Подожди снаружи.
Espere cá fora!
Знаешь, Келли, у нас тут серьезный разговор. - Подожди снаружи, пожалуйста.
Kelly, isto é conversa de adultos.
Джимми, подожди снаружи.
Jimmy, por que não vais esperar lá fora.
Одо, пожалуйста, подожди снаружи.
Odo, por favor, espere lá fora.
- Подожди снаружи, Фрэнсис.
Podes esperar um bocadinho, lá fora? - Não!
- Кармела, подожди снаружи.
Carmela, importas-te de esperar lá fora?
- Подожди снаружи.
Espera lá fora!
- Подожди снаружи!
- O meu rádio...?
Слушай, подожди снаружи, хорошо?
Porque não esperas lá fora?
Подожди снаружи.
Fique lá fora!
Подожди снаружи.
Espere lá fora
Подожди снаружи, я пока оплачу счёт.
Queres esperar lá fora enquanto pago a conta?
Подожди снаружи, ладно?
Podes esperar lá fora um segundo?
Подожди снаружи.
Deves esperar lá fora.
Подожди снаружи.
Espera por mim lá fora.
- Тогда подожди снаружи.
- Então, espera lá fora.
Подожди снаружи.
- Espera lá fora.
Подожди снаружи.
Espera lá fora.
Подожди снаружи!
Espere lá fora!
Тогда подожди снаружи. Где-нибудь, только не на месте преступления. - Хорошо?
Qualquer lugar, menos no meu local do crime.
Подожди снаружи.
Espera por mim lá fora, por favor.
Подожди снаружи.
Espere do lado de fora.
Просто подожди снаружи, я позову, когда мы закончим.
Espera lá fora, chamo quando acabar.
Роберт, подожди снаружи.
Robert, espera lá fora.
Эй, нам нужно сначала его стабилизировать, поэтому просто подожди снаружи.
Temos de estabilizá-lo, espere lá fora.
Подожди две минуты, хорошо? Снаружи.
Só dois minutos, está bem?
- Подожди меня снаружи, Пол.
Podes esperar lá fora, Paul?
Подожди меня снаружи.
Fica à espera no corredor.
Саша... подожди меня снаружи.
Sacha... Espere por mim lá fora.
Подожди со своей подругой снаружи, хорошо?
Porque não esperas lá fora com a tua amiga?
- Подожди меня снаружи.
- Encontramo-nos lá fora?
Подожди меня снаружи.
Espera lá fora.
Выйди, подожди снаружи.
Vais esperar lá fora.
ћать, подожди с девочками снаружи, пожалуйста.
Mãe, levas as miúdas lá para fora, por favor?
Джордж, подожди, пожалуйста, снаружи.
George, podes esperar lá fora, por favor?
Подожди меня снаружи
Espera-me lá fora.
Подожди меня снаружи.
Espera por mim lá fora.
Подожди меня снаружи.
Espere por mim lá fora.
Подожди меня снаружи.
Encontro-te lá fora.
Барт, подожди, пожалуйста, снаружи.
Bart, podes esperar lá fora?
Подожди снаружи.
Pronto espere lá fora.
Подожди меня снаружи немного.
Aguarda lá fora um segundo.
Пожалуйста, просто подожди меня снаружи. Все, иди.
Por favor, espera por mim lá fora, apenas vai.
Подожди снаружи!
Rua!
Подожди-ка снаружи.
Talvez seja melhor esperares lá fora.
Тони, подожди нас снаружи.
Tony, espera lá fora.
Сынок, подожди-ка снаружи.
Porque não vais até lá fora, rapaz?
снаружи 548
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277