English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Подожду снаружи

Подожду снаружи Çeviri Portekizce

103 parallel translation
Я подожду снаружи.
Eu espero lá fora.
- Я подожду снаружи.
- Eu espero lá fora.
Я подожду снаружи.
Vou esperar lá fora.
Я подожду снаружи.
Espero lá fora.
Здорово. Подожду снаружи.
Tudo bem, estou lá fora.
- Я с радостью подожду снаружи, если Вы этого хотите.
- Ficarei lá fora, se quiser.
Если все в порядке, то я подожду снаружи.
Se está tudo sob controlo, eu espero lá fora.
Я подожду снаружи.
Esperarei lá fora.
Я просто подожду снаружи.
Vou esperar lá fora. Não.
Я подожду снаружи.
Estarei lá fora.
Я подожду снаружи.
Eu te espero lá fora.
Я подожду снаружи.
Eu espero cá fora.
Я лучше подожду снаружи.
Talvez seja melhor esperar lá fora.
Подожду снаружи.
- Estou lá fora, parceiros.
— Я подожду снаружи.
- Estarei lá fora. - Grita se precisares de mim.
Я подожду снаружи, сэр.
Eu aguardo lá fora, senhor.
- Я подожду снаружи.
- Espero por ti lá fora.
Подожду снаружи.
Estou à espera lá fora.
Я подожду снаружи.
- Eu estarei lá fora.
Я подожду снаружи, под навесом.
Vou estar lá fora à espera.
Пойду подожду снаружи.
Acho que vou... esperar lá fora.
Да-да, я подожду снаружи.
Eu espero lá fora.
Подожду снаружи.
Vou esperar lá fora.
Подожду снаружи.
Vou ficar lá fora.
- Я подожду снаружи.
Vou esperar lá fora.
Разбирайся сам.Я подожду снаружи.
E tu também. Estou lá fora à espera.
Я подожду снаружи.
Sim, vou esperar lá fora.
Конечно. Я подожду снаружи.
Claro, vou esperar lá fora.
Я... подожду снаружи.
Espero lá fora.
Да, я подожду снаружи.
Certo, espero aqui fora então.
Я подожду снаружи.
Alguém morreu? Estarei lá fora. " Estarei lá fora.
Я просто подожду снаружи, и э...
Vou esperar lá fora, e...
Подожду снаружи.
Eu espero lá fora.
Подожду снаружи. Нет.
- Eu vou esperar lá fora.
Это очень удручает. Я подожду снаружи.
Isto é muito deprimente, aguardarei lá fora
Поторопись, я подожду снаружи.
- Avia-te, espero lá fora.
Подожду снаружи.
Espero lá fora.
- Я подожду снаружи, и мы сможем вернуться на базу, когда вы будете готовы.
- Vou ficar por perto. Podemos voltar quando estiver pronto.
А я подожду вас снаружи.
Vemo-nos lá fora.
Я подожду ее снаружи дома.
Espero por ela à entrada do prédio.
Я подожду вас снаружи.
Espero lá fora.
Подожду тебя снаружи.
Espero por ti lá fora.
- Отлично. Подожду вас снаружи.
- Óptimo, espero por si lá fora
Я подожду вашего дядю снаружи.
- Esperarei pelo seu tio lá fora.
Я думаю, что я подожду Дену снаружи.
Acho que vou esperar lá fora pela Dena.
- Я подожду снаружи. - Давай.
- Eu fico lá fora.
Я снаружи подожду
- Eu espero lá fora.
Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите.
Estarei mesmo aqui fora quando terminarem.
Подожду тебя снаружи.
Vai lá.
Я, пожалуй, снаружи подожду.
- Espero lá à frente.
Я снаружи подожду.
Vou esperar lá fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]