English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Полицейские сказали

Полицейские сказали Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Полицейские сказали, что так нужно.
A Polícia disse que era obrigado.
И полицейские сказали то же самое, что и о папе...
E a Polícia disse o mesmo que disse sobre o meu pai :
Полицейские сказали, что они здесь уже все осмотрели, так что...
A Polícia disse que não precisava de cá voltar, portanto...
Полицейские сказали нам, что тело Джейка обнаружили в вашем автомобиле.
A polícia disse-nos que o corpo do Jake foi encontrado no seu carro.
Полицейские сказали, что ты достаточно умен, чтобы попросить адвоката. Боже мой.
A Polícia disse-me que foste inteligente o suficiente para pedir um advogado.
Полицейские сказали, это был мой отец, или я выдумал это.
Os agentes disseram que era o meu pai ou que tinha imaginado.
Ясное дело, полицейские сказали, что молодые девушки часто встают и уезжают, чтобы начать новую жизнь.
Claro, a policia diz que mulheres novas fogem para começar novas vidas.
Когда полицейские сказали мне, что тот парнишка влез в мою квартиру, я вдруг увидел себя 40 лет назад, и я подумал, что если кто-нибудь дал мне второй шанс, может, моя жизнь пошла бы по-другому.
Quando a polícia me disse que aquele menino invadiu o meu apartamento, de repente vi-me, há 40 anos, e pensei que, se alguém me tivesse dado uma segunda oportunidade, a minha vida podia ter sido diferente.
- Полицейские сказали, что...
- Os polícias disseram...
Полицейские сказали Ив, что существует видеозапись убийства.
A polícia disse à Eve que há um vídeo do assassínio.
Полицейские сказали, что ушёл день на поиски тела и на то, чтобы меня найти.
A Polícia diz que levou o dia inteiro a recuperar o corpo e a localizar-me.
Да. Другие полицейские сказали, что я могу продолжить работу.
Sim, os outros polícias disseram que podia continuar a trabalhar.
Но полицейские сказали, Кестлер был этим одержим.
Mas a polícia disse que o Kestler ficou obcecado por isso.
Полицейские сказали, что снимут обвинения, если положим вас на место преступления.
A Polícia retirava as acusações se te incriminássemos, mas tu já estavas entalado, por isso qual era o mal?
Полицейские сказали, что если снова им попадусь, меня арестуют
A polícia disse que se me encontrasse outra vez, prendia-me.
Местные полицейские сказали, что он убегал.
O policia de trânsito disse que ele estava a fugir.
Другие полицейские сказали, что у них было фото Стиви с прошлого заключения.
ADJUNTA DE RESERVA JUDY DVORAK AGENTE ARLAND AVERY Os outros detetives disseram-me, que, nessa altura, tinham uma fotografia do Stevie, dos antigos registos da cadeia.
Полицейские сказали, что его растерзало какое-то животное.
A Polícia disse que foi destroçado por animais.
Полицейские сказали, это был несчастный случай.
A outra polícia disse que foi um acidente.
Полицейские сказали, такой случай один на миллион.
A polícia disse que foi um acidente muito raro.
Итак, полицейские сказали, что вы направлялись в Огайо.
Os polícias disseram que estavas a ir para Ohio.
И полицейские сказали, что компас просто лежал в корзине для улик все время, и не оказывался вблизи магнитного поля.
Os polícias disseram que ficou na caixa de provas o tempo todo, e nunca chegou perto de um campo magnético.
- ( киссинджер ) Полицейские сказали, что не нашли в квартире петли.
E a polícia ainda disse que não encontrou nenhuma corda no apartamento.
Несколько дней назад ко мне пришли полицейские и сказали, что Альма умерла. От передозировки.
Há uns dias, bateram-me à porta, eram dois polícias, e disseram-me que a Alma tinha morrido com uma overdose.
Ты слышал, что сказали полицейские?
Ouviste o que a Polícia disse, Glenn.
Они тоже сказали, что полицейские, и у них тоже были такие значки.
Disseram que eram polícias e os dois tinham distintivos.
То же сказали и полицейские.
- Sim. Isso, é o que os polícias dizem.
- Я просто подумала, что вам следует знаеть, что приходили полицейские. Они сказали мне, что доктор Хеллер мертв.
Disseram-me que o Dr. Heller está morto.
Полицейские эксперты сказали, что, судя по пеплу, обнаруженному в камине Карнса, картины были выполнены красками на водяной основе
A perícia disse que as cinzas que tiraram da lareira dos Carnes mostram que pintaram os quadros com tintas a base de água.
После того, как полицейские вышли на бумажный след, они сказали, что распутать это займет несколько месяцев
Assim que a polícia viu a papelada, disseram que levava meses para solucionar.
Ты уверена, что видела горного льва, или ты говоришь это, потому что так сказали полицейские?
Tens a certeza que viste um leão da montanha, ou estás a dizer isso porque foi o que a policia te disse?
Полицейские из Футскрея сказали, что вы хотите меня видеть.
Era capaz de reconhecê-la, se a voltasse a ver?
Я был в зоопарке, попросил показать мне записи с камер наблюдения, но мне сказали, что доступ к ним получили только полицейские.
Bem, eu fui ao zoológico. E pediu-Ihes para me deixar ver as gravações de câmeras de segurança, E eles disseram-me que apenas os oficiais que a prenderam teem permissão para...
Полицейские мне сказали, что следов взлома не было.
A polícia não encontrou quaisquer sinais de arrombamento.
Так сказали полицейские.
Foi o que disse a polícia.
Так что тебе сказали полицейские, и что ты им ответила?
E o que te disse a polícia e o que respondeste tu?
Полицейские, что привезли вас, просили бережно к вам относиться, сказали, вы – герой.
Os polícias que o trouxeram ontem à noite disseram que temos de o tratar bem porque é um herói.
Только что полицейские ходили к его матери и сказали, что у него был нож, и он пытался кого-то там ограбить.
Só sei que a Polícia foi a casa da mãe dele e lhe falou numa faca com que ele tentou assaltar um homem.
Полицейские задали пару вопросов. Сказали сохранить её вещи на случай её возвращения.
A Polícia investigou, disse-me para guardar as coisas, caso voltasse.
Полицейские, допрашивавшие ее сказали, что возможно она все видела.
Disseram que ela pode ter visto tudo.
Ну, я знаю только то, что сказали полицейские
Eu só sei o que a polícia disse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]