Полицейские сказали Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Полицейские сказали, что так нужно.
A Polícia disse que era obrigado.
И полицейские сказали то же самое, что и о папе...
E a Polícia disse o mesmo que disse sobre o meu pai :
Полицейские сказали, что они здесь уже все осмотрели, так что...
A Polícia disse que não precisava de cá voltar, portanto...
Полицейские сказали нам, что тело Джейка обнаружили в вашем автомобиле.
A polícia disse-nos que o corpo do Jake foi encontrado no seu carro.
Полицейские сказали, что ты достаточно умен, чтобы попросить адвоката. Боже мой.
A Polícia disse-me que foste inteligente o suficiente para pedir um advogado.
Полицейские сказали, это был мой отец, или я выдумал это.
Os agentes disseram que era o meu pai ou que tinha imaginado.
Ясное дело, полицейские сказали, что молодые девушки часто встают и уезжают, чтобы начать новую жизнь.
Claro, a policia diz que mulheres novas fogem para começar novas vidas.
Когда полицейские сказали мне, что тот парнишка влез в мою квартиру, я вдруг увидел себя 40 лет назад, и я подумал, что если кто-нибудь дал мне второй шанс, может, моя жизнь пошла бы по-другому.
Quando a polícia me disse que aquele menino invadiu o meu apartamento, de repente vi-me, há 40 anos, e pensei que, se alguém me tivesse dado uma segunda oportunidade, a minha vida podia ter sido diferente.
- Полицейские сказали, что...
- Os polícias disseram...
Полицейские сказали Ив, что существует видеозапись убийства.
A polícia disse à Eve que há um vídeo do assassínio.
Полицейские сказали, что ушёл день на поиски тела и на то, чтобы меня найти.
A Polícia diz que levou o dia inteiro a recuperar o corpo e a localizar-me.
Да. Другие полицейские сказали, что я могу продолжить работу.
Sim, os outros polícias disseram que podia continuar a trabalhar.
Но полицейские сказали, Кестлер был этим одержим.
Mas a polícia disse que o Kestler ficou obcecado por isso.
Полицейские сказали, что снимут обвинения, если положим вас на место преступления.
A Polícia retirava as acusações se te incriminássemos, mas tu já estavas entalado, por isso qual era o mal?
Полицейские сказали, что если снова им попадусь, меня арестуют
A polícia disse que se me encontrasse outra vez, prendia-me.
Местные полицейские сказали, что он убегал.
O policia de trânsito disse que ele estava a fugir.
Другие полицейские сказали, что у них было фото Стиви с прошлого заключения.
ADJUNTA DE RESERVA JUDY DVORAK AGENTE ARLAND AVERY Os outros detetives disseram-me, que, nessa altura, tinham uma fotografia do Stevie, dos antigos registos da cadeia.
Полицейские сказали, что его растерзало какое-то животное.
A Polícia disse que foi destroçado por animais.
Полицейские сказали, это был несчастный случай.
A outra polícia disse que foi um acidente.
Полицейские сказали, такой случай один на миллион.
A polícia disse que foi um acidente muito raro.
Итак, полицейские сказали, что вы направлялись в Огайо.
Os polícias disseram que estavas a ir para Ohio.
И полицейские сказали, что компас просто лежал в корзине для улик все время, и не оказывался вблизи магнитного поля.
Os polícias disseram que ficou na caixa de provas o tempo todo, e nunca chegou perto de um campo magnético.
- ( киссинджер ) Полицейские сказали, что не нашли в квартире петли.
E a polícia ainda disse que não encontrou nenhuma corda no apartamento.
Несколько дней назад ко мне пришли полицейские и сказали, что Альма умерла. От передозировки.
Há uns dias, bateram-me à porta, eram dois polícias, e disseram-me que a Alma tinha morrido com uma overdose.
Ты слышал, что сказали полицейские?
Ouviste o que a Polícia disse, Glenn.
Они тоже сказали, что полицейские, и у них тоже были такие значки.
Disseram que eram polícias e os dois tinham distintivos.
То же сказали и полицейские.
- Sim. Isso, é o que os polícias dizem.
- Я просто подумала, что вам следует знаеть, что приходили полицейские. Они сказали мне, что доктор Хеллер мертв.
Disseram-me que o Dr. Heller está morto.
Полицейские эксперты сказали, что, судя по пеплу, обнаруженному в камине Карнса, картины были выполнены красками на водяной основе
A perícia disse que as cinzas que tiraram da lareira dos Carnes mostram que pintaram os quadros com tintas a base de água.
После того, как полицейские вышли на бумажный след, они сказали, что распутать это займет несколько месяцев
Assim que a polícia viu a papelada, disseram que levava meses para solucionar.
Ты уверена, что видела горного льва, или ты говоришь это, потому что так сказали полицейские?
Tens a certeza que viste um leão da montanha, ou estás a dizer isso porque foi o que a policia te disse?
Полицейские из Футскрея сказали, что вы хотите меня видеть.
Era capaz de reconhecê-la, se a voltasse a ver?
Я был в зоопарке, попросил показать мне записи с камер наблюдения, но мне сказали, что доступ к ним получили только полицейские.
Bem, eu fui ao zoológico. E pediu-Ihes para me deixar ver as gravações de câmeras de segurança, E eles disseram-me que apenas os oficiais que a prenderam teem permissão para...
Полицейские мне сказали, что следов взлома не было.
A polícia não encontrou quaisquer sinais de arrombamento.
Так сказали полицейские.
Foi o que disse a polícia.
Так что тебе сказали полицейские, и что ты им ответила?
E o que te disse a polícia e o que respondeste tu?
Полицейские, что привезли вас, просили бережно к вам относиться, сказали, вы – герой.
Os polícias que o trouxeram ontem à noite disseram que temos de o tratar bem porque é um herói.
Только что полицейские ходили к его матери и сказали, что у него был нож, и он пытался кого-то там ограбить.
Só sei que a Polícia foi a casa da mãe dele e lhe falou numa faca com que ele tentou assaltar um homem.
Полицейские задали пару вопросов. Сказали сохранить её вещи на случай её возвращения.
A Polícia investigou, disse-me para guardar as coisas, caso voltasse.
Полицейские, допрашивавшие ее сказали, что возможно она все видела.
Disseram que ela pode ter visto tudo.
Ну, я знаю только то, что сказали полицейские
Eu só sei o que a polícia disse.
сказали 1277
сказали они 16
сказали мне 24
сказали бы 22
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
сказали они 16
сказали мне 24
сказали бы 22
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22