English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Почти получилось

Почти получилось Çeviri Portekizce

177 parallel translation
Почти получилось.
Bolas! Esta foi por pouco.
И почти получилось!
E quase o detiveram.
И у меня почти получилось.
Quase consegui.
Почти получилось.
Quase consegui.
Почти получилось.
- Raios!
Почти получилось Онu поймут.
Foi quase. Vamos conseguir.
О-о! Почти получилось.
Quase conseguiste.
Однажды у меня почти получилось, но я отключился.
Uma vez estive quase e desmaiei.
У вас почти получилось.
Estavas quase lá.
Почти получилось.
- Esteve tão perto.
Тужьтесь, миссис Фрай, почти получилось.
Faça força, Sra. Fry. Está quase.
Ладно, почти получилось.
Muito bem, quase que conseguíamos.
Нет, у вас почти получилось.
Estava quase.
Да уж... почти получилось.
Bem... quase o enganava.
- Почти получилось.
- Estávamos tão perto.
Я пыталась влюбиться. Вроде, пару раз почти получилось. Но я уже была влюблена....
Tentei apaixonar-me por rapazes uma ou duas vezes, mas já estava apaixonada...
У нас почти получилось, сэр.
Quase conseguimos senhor, aguarde.
У нас почти получилось.
Estamos quase lá.
У меня почти получилось.
Está quase.
Почти получилось.
Foi quase.
Почти получилось. Почти получилось.
Está quase, está quase.
- У тебя почти получилось.
Tu quase conseguiste.
У тебя же почти получилось.
Andaste lá perto.
Почти получилось!
Estamos a conseguir! Continua!
У меня почти получилось.
Quase conseguimos.
... Эх, ведь почти получилось.
- Quase que fez esse.
Неплохой ход, у тебя почти получилось.
Boa. Quase se safou.
Почти получилось.
Estava tão perto...
Почти получилось.
Está quase pronto.
На прошлой неделе, у нас почти получилось.
Quase curtimos na semana passada.
У тебя почти получилось.
AUDITÓRIO
Все почти получилось!
Desta vez estive tão perto! Tão perto!
У тебя почти получилось.
Quase conseguias.
Почти получилось.
Quase conseguia.
А у меня почти получилось..
Quase que tenho pena, meu.
Хорошо, вот. почти получилось.
Pronto, vamos lá. Está quase.
Почти получилось.
- Está quase.
Давай, у тебя почти получилось!
Eles estão aqui. Estão atrás de tu.
У тебя почти получилось, Джордж.
Estás quase lá, George.
О, почти получилось.
Foste roubada!
Тогда на веранде я почти подумал, что получилось.
Mas para isso, tenho de ter um grão na asa! Há pouco, na escada, achei que tinha acontecido.
И у меня почти получилось.
E quase que era isso.
Все почти получилось.
Quase resultou.
Почти получилось.
Quase!
Я давно хотел, чтобы про меня забыли, и у меня почти это получилось.
O meu plano de desaparecer está quase completo.
-... секунду, у меня уже почти получилось.
Eu consegui, peraí!
Почти получилось, только дайте мне секунду.
- Está quase, dêem-me só um segundo.
Мой ответ : "Когда мне было 14 лет, у меня почти получилось отсосать у самого себя."
- tu sabes, "bem, ele é bonito..." - Oi. - Luce!
Но у меня почти получилось.
Mas quase consegui.
У него почти получилось.
E quase resultou.
Почти получилось.
Quase conseguiam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]