Расскажите суду Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Расскажите суду о событиях предшествовавших вашему разговору.
Pode descrever os acontecimentos que levaram a essa conversa?
Будьте добры, доктор, расскажите суду, что произошло после?
Doutor, poderia contar ao tribunal o que ocorreu então?
Доктор Вэнкман, пожалуйста, расскажите суду почему вы и ваши подозреваемые вырыли большую яму в центре улицы?
Dr. Venkman, pode dizer ao tribunal porquê o senhor e os outros réus cavaram um buraco na 1 Avenida?
Свидетель, расскажите суду, что вы видели? ГОЛОС ИЗМЕНЕН НА ГОЛОС СТИВА АЛЛЕНА
Bom, testemunha X, não se importa de dizer a este tribunal o que viu?
- Расскажите суду, почему вы решили перейти туда.
- Diga-nos porque se voluntariou.
Мистер Коди, расскажите суду, откуда вы знаете ответчика.
Sr. Cody, diga a este tribunal de onde conhece o réu.
Доктор Фридман, расскажите суду о травмах Тесс, которые вы заметили в течение прошлого года.
Dr. Freedman, importasse de explicar a este tribunal, as lesões que detectou na Tess, ao longo do último ano?
Пожалуйста, расскажите суду, какой эффект оказывает на человека прием 1 000 миллиграммов "бутирата".
Por favor, diga ao Tribunal qual o efeito esperado em alguém que ingeriu 1000mg de GHB.
Вера, пожалуйста, расскажите суду, что именно вы слышали.
Agora, Vera, conte ao tribunal exactamente o que ouviu.
Мистер Пена, расскажите суду, какое отношение вы имеете к этой трагической ситуации.
Sr. Pena, pode, por favor, dizer a este tribunal qual é a sua ligação a esta trágica situação?
Пожалуйста, расскажите суду, откуда вы знаете подсудимую, Лорну Морелло.
Por favor, diga ao tribunal como conheceu a arguida, Lorna Morello.
Расскажите суду, что первоначально заставило вас подозревать, что убийцей Синди Стросс может быть Эрик Блант?
Diga ao tribunal o que lhe fez suspeitar que o Erich Blunt tinha morto a Cindy Strauss?
Мистер Моррис, расскажите суду, что говорят необработанные данные по поводу микропроцессоров двух компаний.
Sr. Morris, por favor, diga ao tribunal o que os dados brutos indicam sobre os microprocessadores das duas empresas.
Пожалуйста, расскажите суду, что вы видели.
Pode, por favor, explicar ao tribunal aquilo que viu?
Расскажите суду, что вы видели дальше.
Diga-nos o que viu nessa altura.
Расскажите суду ваше предварительное мнение относительно подсудимого Фрэнка Касла.
Pode indicar ao tribunal qualquer opinião preexistente, seja qual for, em relação ao arguido, Frank Castle?
Мистер Корбен, расскажите суду как вы познакомились с Лилиан Лютор?
Sr. Corben, pode dizer ao tribunal como é que conhece a Lillian Luthor?
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Poderia dizer-nos em que circunstâncias?
Расскажите, пожалуйста, суду, сколько лет вы работаете домработницей у мистера Нидария?
Pode dizer ao tribunal há quanto tempo é empregada do Sr. Nidaria?
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240
рассказала 63
расскажу 211
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажешь мне 82
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240
рассказала 63
расскажу 211
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажешь мне 82