Расскажи мне о себе Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Расскажи мне о себе.
Me fale sobre você mesmo.
Расскажи мне о себе.
Diz-me tu.
Ну, расскажи мне о себе.
- Fala-me de ti.
Расскажи мне о себе. Даже не знаю. Мне особенно нечего рассказывать.
A pequena Lucy uma mulher crescida.
Расскажи мне о себе, Макс.
Conta-me a tua história, Max.
Расскажи мне о себе.
Fala-me de ti.
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Bom, fala-me de ti.
Ну... расскажи мне о себе.
Então... Fala-me sobre ti.
Расскажи мне о себе.
Fale-me sobre você. É um oficial?
- Расскажи мне о себе. - Обо мне?
Fale-me de si.
Расскажи мне о себе.
Fale-me de si.
Расскажи мне о себе.
Fale-me "de si".
Расскажи мне о себе, Зак.
Fala-me de ti, Zack.
Ну, расскажи мне о себе!
Fala-me de ti.
Расскажи мне о себе.
Por que não me fala sobre você?
Расскажи мне о себе.
- Fala-me da tua vida.
- Чарли. - Расскажи мне о себе.
- Conta-me coisas de ti.
Сейчас, расскажи мне о себе.
Agora, fala-me de ti.
Расскажи мне о себе.
Diz-me quem tu és.
Ну... Расскажи мне о себе.
Então, fala-me de ti.
Расскажи мне о себе.
Qual é a tua história?
Расскажи мне о себе.
Fala-me sobre ti.
Расскажи мне о себе больше
Conta-me mais sobre ti.
Расскажи мне о себе историю получше. Хорошо...
Ok, uhm... olha.
Расскажи мне о себе. Что?
Mas fale-me de si.
Итак, Нил, расскажи мне о себе.
Fale-me de si, Neal.
Может быть, если бы мы узнали друг другa чуть лучше. Расскажи мне о себе.
Talvez se nos conhecêssemos melhor.
Что ж, Джеремайя, расскажи мне о себе.
Então, Jeremiah, fale-me sobre si.
Ладно, расскажи мне о себе.
Enfim... Qual é a tua história?
Расскажи мне больше о себе.
Fale-me mais de si.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Vai buscar chocolate quente e conta-mo.
Расскажи мне, Линда. Э, расскажи мне о себе, Линда.
Fale-me um pouco de si, Linda.
Расскажи мне все о себе.
Ele contou-me tudo acerca de ti.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
- Conta-me algo sobre ti.
- Расскажи мне немного о себе.
- Fale-me de si. - Está bem.
И внезапно Майкл вспомнил несколько странных моментов вчерашнего вечера. Расскажи мне что-нибудь о себе.
E de repente, o Michael lembrou-se de uns "non sequiturs" da noite passada.
Расскажи мне хотя бы немного о себе, и тогда я расскажу тебе о Коре.
Diga-me algo sobre si e eu falo-lhe da Cora.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Diga-me alguma coisa sobre si.
Расскажи мне побольше о себе, Ричард.
Fala-me mais sobre Richard!
Расскажи мне о себе.
Meredith, fala-me de ti.
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
Jamal... Diz-me algo sobre ti.
Поможешь мне выбрать пару отличных сатиновых туфель, можешь это тоже прихватить. И расскажи-ка мне о себе по-подробнее.
Podes ajudar-me a escolher um par de sapatos de cetim perfeito, talvez mos possas levar e contar-me mais sobre a tua experiência na Florida.
Ну так... расскажи мне что-нибудь о себе, Эмма.
Conta-me algo sobre ti, Emma.
Ну, расскажи мне что-нибудь о себе, Эддисон.
Fala-me um pouco de ti, "Addison"...
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Diga-me qualquer coisa sobre si.
Расскажи мне о себе.
Então, conta-me sobre ti.
Расскажи мне все о себе.
Conte-me tudo sobre si.
- Смотри. Расскажи мне что-нибудь о себе, о чем я не знаю.
Conta-me uma coisa sobre ti que eu não saiba.
Расскажи мне что-нибудь о себе, чего я не знаю.
Diz-me algo sobre ti que não saiba.
– Расскажи мне все о себе.
- Ele disse tudo sobre si.
Расскажи мне что-нибудь о себе такое, чего я не знаю.
Conta-me algo sobre ti que eu não saiba.
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40
расскажи мне о ней 43
расскажи мне о них 17
расскажи мне правду 19
расскажи мне обо всем 18
о себе 64
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи мне о них 17
расскажи мне правду 19
расскажи мне обо всем 18
о себе 64
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи ещё 23
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи ещё 23
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
рассказал 114