Расскажи о себе Çeviri Portekizce
174 parallel translation
Ладно, расскажи о себе. Я хочу знать всё.
Agora, fala-me de ti.
Мардж, расскажи о себе.
Então, Marge, conta-me um pouco sobre ti.
Ладно, расскажи о себе.
Fala-me de ti.
Расскажи о себе, Джо.
Fale-me de si, Joe.
Дэвид, расскажи о себе. Мы встречаемся.
Então, David, fala-nos de ti.
Что ж, хватит о нас, расскажи о себе.
Bem, chega de nós. Fala-nos de ti
Ладно, не думай об этом Расскажи о себе.
Está bem, não penses nisso. Fala-me de ti.
Расскажи о себе.
Fala-me de ti.
— Серьезно, расскажи о себе.
- A sério, qual é a tua história?
Теперь расскажи о себе, Рори.
Agora, apresenta-te, Rory.
Итак. Расскажи о себе.
Qual é a tua história?
Ну, расскажи о себе.
Fala-me de ti.
- Расскажи о себе правду.
- Quero saber tudo sobre ti.
Расскажи нам о себе, Ева.
Fale-nos sobre si, Eve.
Расскажи мне о себе.
Me fale sobre você mesmo.
Расскажи нам о себе.
Conta a tua história.
Расскажи мне о себе.
Diz-me tu.
Ну, расскажи мне о себе.
- Fala-me de ti.
Расскажи мне о себе. Даже не знаю. Мне особенно нечего рассказывать.
A pequena Lucy uma mulher crescida.
Расскажи мне о себе, Макс.
Conta-me a tua história, Max.
Расскажи Майклу все о себе.
Conta ao Michael tudo sobre ti.
Расскажи лучше о себе.
Preferiria que me falasses de ti.
Расскажи что-нибудь о себе.
Bom, fale-me sobre si.
Расскажи мне больше о себе.
Fale-me mais de si.
Расскажи мне о себе.
Fala-me de ti.
Стой здесь и расскажи нам о себе.
Então, porque é que não ficas aqui, em frente à turma... e nos falas sobre ti?
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Bom, fala-me de ti.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Vai buscar chocolate quente e conta-mo.
Ну... расскажи мне о себе.
Então... Fala-me sobre ti.
Расскажи нам о себе с Мардж.
Fala-nos mais de ti e da Marge.
Расскажи мне, Линда. Э, расскажи мне о себе, Линда.
Fale-me um pouco de si, Linda.
Расскажи мне о себе.
Fale-me sobre você. É um oficial?
Расскажи мне все о себе.
Ele contou-me tudo acerca de ti.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
- Conta-me algo sobre ti.
- Расскажи о себе.
Diz-me.
Расскажи нам о себе.
Fala-nos de ti.
- Расскажи мне о себе. - Обо мне?
Fale-me de si.
Расскажи мне о себе.
Fale-me de si.
Расскажи мне о себе.
Fale-me "de si".
Расскажи что-нибудь о себе.
Conta-me algo sobre voce.
Итак, расскажи нам о себе, Френ.
Então, fala-nos de ti, Fran.
Расскажи немного о себе, Росс.
Fale-nos um pouco de si, Ross.
- Расскажи мне немного о себе.
- Fale-me de si. - Está bem.
Расскажи мне о себе, Зак.
Fala-me de ti, Zack.
Ну, расскажи мне о себе!
Fala-me de ti.
И внезапно Майкл вспомнил несколько странных моментов вчерашнего вечера. Расскажи мне что-нибудь о себе.
E de repente, o Michael lembrou-se de uns "non sequiturs" da noite passada.
Расскажи мне о себе.
Por que não me fala sobre você?
Расскажи мне хотя бы немного о себе, и тогда я расскажу тебе о Коре.
Diga-me algo sobre si e eu falo-lhe da Cora.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Diga-me alguma coisa sobre si.
Расскажи мне о себе.
- Fala-me da tua vida.
- Чарли. - Расскажи мне о себе.
- Conta-me coisas de ti.
расскажи о ней 22
расскажи о том 18
расскажи об этом 18
о себе 64
себе 148
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи о том 18
расскажи об этом 18
о себе 64
себе 148
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи мне о себе 81
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне сказку 16
расскажи ещё 23
расскажи мне 1171
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи мне о себе 81
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне сказку 16
расскажи ещё 23
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказывает 20
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказывает 20