English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сколько времени тебе нужно

Сколько времени тебе нужно Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Ясно. Сколько времени тебе нужно?
Quanto tempo necessitas?
Сколько времени тебе нужно для этого?
Faz 1.2OO dólares.
- А сколько времени тебе нужно?
- Quanto tempo precisa? - Não sei, Hostetler.
Сколько времени тебе нужно?
De quanto tempo precisas?
Сколько времени тебе нужно, чтобы раскрасить божью коровку?
Quanto tempo demora a pintar uma joaninha?
Сколько времени тебе нужно, чтобы добраться сюда?
Quanto tempo demoras a chegar?
- Сколько времени тебе нужно?
Quanto tempo precisas?
- Сколько времени тебе нужно?
- Precisas de muito tempo?
Вот уж нет. Сколько времени тебе нужно?
- Quanto tempo?
Сколько времени тебе нужно?
- De quanto tempo precisas?
Хорошо, сколько времени тебе нужно до того, как аквариум будет запущен и начнет работать?
Que tempo precisas para o aquário estar a funcionar?
Ладно, сколько времени тебе нужно, потому что...
Está bem, de quanto tempo precisas, porque...
- Сколько времени тебе нужно для их анализирования?
Quanto tempo até os conseguir analisar?
Сколько времени тебе нужно?
- Quanto tempo é que precisas?
Хорошо, сколько времени тебе нужно...
De quanto tempo precisas?
Сколько тебе нужно времени?
De quanto tempo precisas cá?
Сколько тебе нужно времени?
Quanto tempo leva isto?
- Все в порядке. Я дам тебе столько времени, сколько нужно.
Leve o tempo que for necessário.
- Хорошо, сколько тебе нужно времени?
- Ok, quanto tempo você demorou? - Para fazer o quê?
Сколько тебе нужно времени?
- Dá-me duas.
- А сколько времени тебе на это нужно?
Quanto tempo demoras a fazer cada um?
Возьми столько времени, сколько тебе нужно.
Demora o tempo que for preciso.
Возьми столько времени, сколько тебе нужно. Но просто тебе для информации... Мой семейный очаг был украден до того, как ты появилась на картинке,
Mas para que saibas tudo, o meu lar já estava destruído antes.
Ты должна принять решение, и я хочу, чтобы ты взяла столько времени, сколько тебе нужно.
Tens de tomar uma decisão e tens todo o tempo que precisares.
Сколько тебе нужно времени?
Leva o tempo que precisares... De quanto precisas?
У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно.
Leva o tempo que precisares.
Бери столько времени, сколько тебе нужно.
Demora o tempo que precisares.
Сколько еще тебе нужно времени?
- Quanto tempo mais precisas?
- Сколько времени тебе нужно?
- Quanto tempo precisas?
Сколько тебе нужно времени, чтобы прояснить все эти моменты?
Quanto tempo é que vais levar a arrumar as tuas pontas soltas?
Сколько тебе нужно времени?
Então, quanto tempo queres?
- Сколько еще времени тебе тут нужно?
Quanto tempo demoras?
Гарсия, если он снова воспользуется этим маршрутом, сколько тебе нужно времени, чтобы отследить саму сеть?
Garcia, se ele colocar um vídeo outra vez quanto tempo precisas para encontrar a rede?
Сколько тебе нужно еще времени?
De quanto tempo precisas?
У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно.
Leve o tempo que precisar.
Возьми столько времени, сколько тебе нужно.
Leva o tempo que precisares.
Ладно, сколько тебе нужно времени на взлом?
Está bem. Em quanto tempo consegues abri-lo?
Ради Бога, бери столько времени, сколько тебе нужно.
Pelo amor de Deus, tira todo o tempo que precisares.
Сколько тебе нужно времени на это?
Quanto tempo demorarás tu?
Сколько ещё времени тебе нужно?
De quanto tempo precisas?
Сколько тебе нужно времени, минут 20?
Precisas de 20 minutos? - Cece, isto...
Сколько времени тебе еще нужно?
Precisas de mais quanto tempo?
Сколько тебе нужно времени? Успокойся, я же стою спокойно.
Quanto tempo vai precisar?
сколько времени тебе еще нужно?
De quanto mais tempo precisas?
Я дам тебе немного времени, для ответа. Думай столько, сколько тебе нужно.
Vou dar-te um tempo para responder.
Тебе нужно потратить на себя столько же времени и усилий, сколько ты тратишь на помощь Винсенту.
Tens que dedicar o mesmo tempo e esforço nas tuas necessidades, - tal como fazes ao ajudar o Vincent.
Делай столько, сколько тебе нужно по времени.
Façam como quiserem.
. У тебя времени столько, сколько тебе нужно.
Vais ter todo o tempo que quiseres.
И сколько тебе нужно времени, чтобы это узнать?
Quanto tempo vai levar para determinarem alguma coisa?
Оставайся там столько, сколько тебе нужно, пока ты не выяснишь все и не решишь для себя, сколько бы это не заняло времени.
Ficas o tempo que quiseres, até que decidires o que queres para ti, seja lá o que for.
Сколько времени тебе нужно?
- Quanto tempo precisas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]