Смотри и учись Çeviri Portekizce
177 parallel translation
Я сам разберусь, смотри и учись.
Eu trato disto. Vê e aprende.
Смотри и учись!
Vou esmagar-te por isso.
Смотри и учись, мальчик.
Olha e aprende, miúdo.
Что я должен делать? Просто смотри и учись.
- O que precisas que eu faça?
Смотри и учись.
Isto funciona assim :
Смотри и учись.
Vê e aprende!
Смотри и учись.
Observa e aprende.
Смотри и учись.
Vê bem como eu faço e faz o mesmo que eu. "Yee-haw"!
Смотри и учись всему, чему сможешь.
Observa e aprende o que puderes.
Я собираюсь вернуть ему веру в себя, перевернуть его. Знаешь. Смотри и учись.
Vou conversar com ele, fazer com que se sinta bem consigo mesmo, para mudar de ideias.
Смотри и учись.
Olha e aprenda.
Смотри и учись.
cuidado
— Нет, Икс, смотри и учись.
- Não, Sr. X, vê e aprende.
Я говорил "смотри и учись", а не "вызови у него подозрения".
Eu disse "Observa e aprende", não "Observa e desperta suspeitas".
- Смотри и учись.
- Observa e aprende.
Смотри и учись :.. ... надо скомкать страницы, Чтобы туда попал воздух...
O que temos de fazer é amarrotar as páginas para podermos ter ar aqui, ouviste?
Смотри и учись!
Observa e aprende!
Смотри и учись.
Vê e aprende.
Noryang... не опускай глаз, смотри и учись.
Noryang... Olha e aprende.
Смотри и учись.
Vê só, espera.
- Просто смотри... смотри и учись.
Observa e aprende.
Смотри и учись
Observa e aprende.
Смотри и учись, глупышка.
Vê e aprende, "dizzy" Lizzy.
Смотри и учись.
Veja e aprenda.
Смотри и учись, крошка Хамфри.
Vê e aprende, Pequena Humphrey.
Смотри и учись, детка.
Vê só esta passagem.
Смотри и учись.
Olhe e aprenda. - É esquisito.
Смотри и учись.
Olha e aprende.
Смотри и учись.
Agora, observa e aprende.
- Смотри и учись.
- Comme ça.
Смотри и учись, дорогой. Смотри и учись.
Vê e aprende, querido, vê e aprende.
Ю, смотри и учись.
Yu, observa com atenção. Sim.
Смотри и учись!
Vê e aprende.
Смотри и учись.
Vejam e aprendam.
Алакей, смотри и учись.
Presta atenção, Alakay.
Смотри и учись, мой дорогой.
Observe e aprenda, meu caro.
Смотри и учись.
Observe e aprenda.
Приятель, смотри и учись.
Meu, olha para mim.
Смотри и учись.
Assista e aprenda...
Смотри и учись.
Preparem-se para uma aula.
Смотри и учись, Джимбо.
Observa e aprende, Jimbo.
Валэнтайн, просто смотри на эти важные для тебя события и учись.
Vai acontecer uma coisa muito importante. Observe.
Смотри и учись.
Cubram-nos.
Смотри и учись.
Observa.
Физически невозможно. Смотри и учись, падре.
Vê e aprende.
Смотри и учись
Mete os dedos nos furos!
И что? Смотри и учись, дамочка.
Vê e aprende, senhorita.
Смотри и учись.
Olha, deixa-me demonstrar.
Смотри и учись.
Eu mostro-te como se faz.
Смотри и учись.
Ora vê.
Смотри и учись.
Vê e aprende, "Big Brother".
учись 104
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91