Смотри мне в глаза Çeviri Portekizce
92 parallel translation
- Смотри мне в глаза!
Olhe-me nos olhos!
Смотри мне в глаза.
Olha nos meus olhos.
- Смотри мне в глаза! -... когда узнают, что ребенок от других.
- Se alguém lhe tiver feito um menino...
- Смотри мне в глаза! Я гипнотизирую тебя!
Olha-me bem nos olhos!
Смотри мне в глаза.
Olhe-me nos olhos.
Смотри мне в глаза, когда с тобой говорят.
Olha para mim quando falo contigo.
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Vira a merda da cadeira e olha para mim quando falo contigo.
- Смотри мне в глаза.
- Fixa-me nos olhos.
- Смотри мне в глаза.
Olha-me nos olhos.
Смотри мне в глаза!
Olha-me nos olhos.
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Vá lá, Fran. Mantém os olhos fixos em mim.
Всё время смотри мне в глаза.
Os teus olhos nos meus.
Тоби, смотри мне в глаза.
Toby, não consigo ver os teus olhos, amigão.
Я хоть раз промахнулся? Смотри мне в глаза!
- Pâquerette, alguma vez falhei?
Смотри мне в глаза и отвечай, где они?
Olhe-me nos olhos e diga-me onde estão!
Смотри мне в глаза.
Olha para mim.
Не смотри мне в глаза.
Não me olhes nos olhos.
Смотри мне в глаза, Джим!
Olha para os meus olhos, Jim!
Смотри мне в глаза!
O que é que fizeste, Micah? Olha para mim!
Просто смотри мне в глаза и срази меня наповал.
Não é nada esquisito. Olha-me nos olhos e deslumbra-me.
Смотри мне в глаза и отвечай.
Olha para mim e responde-me.
Смотри мне в глаза.
- Estou cansada da tua arrogância.
Брюс, смотри на меня. Смотри мне в глаза.
Bruce, olha para os meus olhos!
Его так прозвали, потому что он всегда говорит..... "Смотри мне в глаза."
Chamamos-lhe assim por estar sempre a dizer... Olha-me bem nos olhos.
Давай, Джек, смотри мне в глаза.
Vá lá, Jack, olha-me nos olhos.
Смотри мне в глаза, у тебя все получится.
Olha-me nos olhos. Tu consegues.
Марк, смотри мне в глаза. Ладно...
Os olhos na minha cara, Mark.
Смотри мне в глаза!
Olha para mim!
Смотри мне в глаза.
- Olha para mim.
Смотри мне в глаза.
Olha bem para os meus olhos.
Если ты собираешься стрелять в меня, смотри мне в глаза, ладно? Просто развернись.
Vire-se.
Смотри мне в глаза и поделись сокровенными мыслями.
Olhe nos meus olhos e diga-me os seus mais profundos pensamentos.
Смотри мне в глаза и говори.
Olha para mim quando falo contigo.
Просто смотри мне в глаза.
Olha-me bem para os olhos.
Смотри мне в глаза.
Olha para mim, olha para mim.
Смотри мне в глаза.
- Ouve...
Смотри мне в глаза.
Certo, olha bem para mim.
Смотри мне в глаза. Смотри мне в глаза.
Olha-me na cara.
Смотри мне в глаза и расскажи мне об этом.
Olha-me nos olhos. E explica-me o que aconteceu.
В следующий раз, когда будешь говорить "мины-ловушки", смотри мне в глаза.
Da próxima que disseres armadilhas, olha nos meus olhos.
В глаза мне смотри.
Olhe-me nos olhos.
Смотри мне в глаза.
Olha-me nos olhos.
Ты видишь там что нибудь, думаешь я позволю кому-нибудь... в твоём состоянии забрать моего ребёнка? Смотри мне в глаза.
Olha bem para mim.
Смотри мне в глаза.
Olha para os meus olhos.
В глаза мне смотри.
Não olhes para ali.
В глаза мне смотри!
Olha-me nos olhos!
Смотри мне в глаза!
- Não.
Смотри мне в глаза.
- Olhe para mim.
В глаза мне смотри.
Abre os olhos e olha nos meus olhos.
Смотри только мне в глаза.
Olha fixamente para os meus olhos.
В глаза мне смотри.
Prestem atenção.
смотри мне 31
в глаза 37
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
в глаза 37
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91