English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хороший улов

Хороший улов Çeviri Portekizce

45 parallel translation
Хороший улов.
Uma boa pescaria.
Ты хороший улов!
És um óptimo partido!
Дэни хороший улов.
Já vivem juntos há 1 ano.
Хороший улов.
Bela pescaria.
- Хороший улов!
Nada mau! Obrigado.
Хороший улов?
Foi uma boa apanha, não foi?
Это хороший улов
Ela é uma boa presa.
Хороший улов.
Boa pescada!
Не очень хороший улов, правда?
Não és bem uma boa apanhadê-la, pois não?
- Хороший улов сегодня.
- Correu-te bem hoje.
Что, хороший улов?
Bom achado?
Это был хороший улов.
Foi uma boa faina.
Хороший улов.
Boa.
Это я хороший улов.
Não, a sério, como a conquistaste?
Знаете, я планировал получить хороший улов и тайком подсунуть его Дженни, и продолжать проворачивать свои дела, пока не умру в лучах славы.
Estava sempre a dizer que nunca iria morrer ligado a um ventilador num quarto de hospital. - Sr. Reasoner...
Хороший улов.
É um bom cesto.
Хороший улов!
Que pescaria divinal!
Ты - хороший улов.
Se isto é um crime muito sério.
Хороший улов.
Bem apanhado.
О, хороший улов, девочка.
Bem apanhado, miúda.
И с последними манёврами ей, наконец, достаётся хороший улов.
E com as suas últimas investidas, ela definitivamente tem o seu desconto.
Хороший улов.
Boa caçada.
Хороший улов.
Ele é um bom partido.
Хороший улов.
"Um bom partido."
- Хороший улов.
Boa.
Хороший улов, Джо.
Boa pescaria, Joe.
Хороший улов.
Boa pescaria.
Но она точно знает, что Ноа Солловей хороший улов, и не хочет его потерять.
O que ela sabe bem é que o Noah Solloway é bom para ela e ela não quer perder isso. É plausível?
Чертовски хороший улов, Сельская мышь.
Óptima descoberta, rato de campo.
Хороший улов, Эйфид.
Boa, Aphid.
Хороший улов, если повезет.
É um bom golpe, Kate.
Хороший улов.
Belo carregamento.
Тристан и я просрочили хороший улов
O Tristan e eu há muito que temos de ter uma boa conversa.
Хороший улов, джентльмены.
Foi uma boa travessia, senhores.
Действительно хороший улов.
Uma boa travessia de facto.
Это хороший улов.
É uma boa dupla.
О, хороший улов, брат.
Bom trabalho, irmão.
Хороший улов.
Muito bem!
Я подумал, что это хороший улов.
Foi bem apanhado.
Хороший улов.
Boa captura.
Хороший сегодня улов.
Boa pesca hoje, pai.
Хороший улов.
Isso é ótimo.
Хороший улов.
Bem jogado.
Хороший улов, да?
Bom material, sim?
Всё равно хороший улов.
Posso obter metade do valor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]