Что там было написано Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Что там было написано, а?
O que diz?
Это вирус. - А что там было написано?
- O que dizia?
Что там было написано?
- O que dizia?
И что там было написано?
Sim? O que é dizia?
- Я не помню, что там было написано. - Дату и адрес аптеки можно было различить, и этого было достаточно для того, чтобы узнать, кто назначил таблетки.
A data e a farmácia ainda estão legíveis, o que foi suficiente para encontrar o médico que os receitou.
- Что там было написано?
- O que dizia?
И что там было написано? Что-нибудь о деньгах?
Mencionou o dinheiro?
Не из-за того, что там было написано.
Não foi o bilhete nem a ameaça.
Что там было написано?
O que dizia?
Что там было написано?
- Tinha algo escrito?
А там написано, что это было недоразумение?
Aí diz que foi um mal entendido?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Para eu poder dizer : "Não fui quem escreveu isto, mas seja o que for que eles tenham escrito, eu sinto o mesmo."
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
Dizia : "Temos receio de ver claramente e de sermos vistos claramente."
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
As miúdas tinham as pupilas dilatadas?
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце.
Dizem que o sol está sempre a brilhar lá.
Там что-то плохое про Карлоса было написано?
- O papel dizia algo de mau acerca do Carlos?
Что там было написано?
O que estava escrito?
Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут," так что как он может знать что видел его?
Ouve, imagino que não haja uma placa no local a dizer "o miúdo está aqui", portanto como é que ele ia saber, mesmo se a visse?
Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
O que sei é que acordei num barco próxima de um recado, escrito por mim, que dizia para te procurar e que me ajudarias a encontrar a mala.
Там было написано, что я умру.
Vou morrer disso.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, dizia que era uma prostituta e que devia afastar-me do Cliff.
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано :
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia :
Попробую разобрать, что было написано там.
Vou tentar descobrir o que estava escrito aqui.
Было написано, что были убиты четверо подростков, а убийца... там говорилось, что он был безумцем.
Parece que quatro jovens foram mortos e falaram que o gajo era louco.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
Bem, idiota, estava escrito Zaybar na embalagem.
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой.
Diga o que disser aí dentro, o teu pai e eu estamos muito orgulhosos de ti.
Сара, там у нее кое-что было написано на руке.
Sarah, escreveu algo na sua mão :
В свою защиту могу сказать что там не было написано что нужно оставаться в одежде. Девил?
- Do Club Deville?
Недавняя. Написано, что там было за дело?
Parece recente.
Там было написано, что дело сверхсекретное.
Dizia que era ultra-secreto.
Я убрала карточку в сумочку, там было написано : "Я так тебя люблю". Она подумала, что цветы ей.
E como guardei o cartão na bolsa, já que estava escrito "Amo-te tanto...", ela pensou que eram dela.
Там было написано, что следующее, что ты сделаешь, это сменишь тему.
Dizia lá que a coisa que irias fazer a seguir seria desviar a conversa.
Там было написано, что ты убил человека и тебя поместили в психбольницу.
Dizia que mataste um tipo e foste posto num hospício.
J. Crew сказали, что у них 50 % скидки, но потом я прошла по ссылке, и там было написано "скидки до 50 %".
A J. Crew afirmava que tinha saldos de 50 %, mas quando cliquei no link, era só uma promoção até 50 %.
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130