English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что там было написано

Что там было написано Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Что там было написано, а?
O que diz?
Это вирус. - А что там было написано?
- O que dizia?
Что там было написано?
- O que dizia?
И что там было написано?
Sim? O que é dizia?
- Я не помню, что там было написано. - Дату и адрес аптеки можно было различить, и этого было достаточно для того, чтобы узнать, кто назначил таблетки.
A data e a farmácia ainda estão legíveis, o que foi suficiente para encontrar o médico que os receitou.
- Что там было написано?
- O que dizia?
И что там было написано? Что-нибудь о деньгах?
Mencionou o dinheiro?
Не из-за того, что там было написано.
Não foi o bilhete nem a ameaça.
Что там было написано?
O que dizia?
Что там было написано?
- Tinha algo escrito?
А там написано, что это было недоразумение?
Aí diz que foi um mal entendido?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Para eu poder dizer : "Não fui quem escreveu isto, mas seja o que for que eles tenham escrito, eu sinto o mesmo."
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
Dizia : "Temos receio de ver claramente e de sermos vistos claramente."
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
As miúdas tinham as pupilas dilatadas?
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце.
Dizem que o sol está sempre a brilhar lá.
Там что-то плохое про Карлоса было написано?
- O papel dizia algo de mau acerca do Carlos?
Что там было написано?
O que estava escrito?
Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут," так что как он может знать что видел его?
Ouve, imagino que não haja uma placa no local a dizer "o miúdo está aqui", portanto como é que ele ia saber, mesmo se a visse?
Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
O que sei é que acordei num barco próxima de um recado, escrito por mim, que dizia para te procurar e que me ajudarias a encontrar a mala.
Там было написано, что я умру.
Vou morrer disso.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, dizia que era uma prostituta e que devia afastar-me do Cliff.
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано :
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia :
Попробую разобрать, что было написано там.
Vou tentar descobrir o que estava escrito aqui.
Было написано, что были убиты четверо подростков, а убийца... там говорилось, что он был безумцем.
Parece que quatro jovens foram mortos e falaram que o gajo era louco.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
Bem, idiota, estava escrito Zaybar na embalagem.
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой.
Diga o que disser aí dentro, o teu pai e eu estamos muito orgulhosos de ti.
Сара, там у нее кое-что было написано на руке.
Sarah, escreveu algo na sua mão :
В свою защиту могу сказать что там не было написано что нужно оставаться в одежде. Девил?
- Do Club Deville?
Недавняя. Написано, что там было за дело?
Parece recente.
Там было написано, что дело сверхсекретное.
Dizia que era ultra-secreto.
Я убрала карточку в сумочку, там было написано : "Я так тебя люблю". Она подумала, что цветы ей.
E como guardei o cartão na bolsa, já que estava escrito "Amo-te tanto...", ela pensou que eram dela.
Там было написано, что следующее, что ты сделаешь, это сменишь тему.
Dizia lá que a coisa que irias fazer a seguir seria desviar a conversa.
Там было написано, что ты убил человека и тебя поместили в психбольницу.
Dizia que mataste um tipo e foste posto num hospício.
J. Crew сказали, что у них 50 % скидки, но потом я прошла по ссылке, и там было написано "скидки до 50 %".
A J. Crew afirmava que tinha saldos de 50 %, mas quando cliquei no link, era só uma promoção até 50 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]