English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что там написано

Что там написано Çeviri Portekizce

389 parallel translation
Что там написано?
O que é que diz?
Напомни, дядя Джон, что там написано?
O que é que diz, Tio John?
- Что там написано?
- Que diz?
- Что там написано? - Ничего.
- Que achas daquilo?
Что там написано, Синдерелла? Ду...
- O que diz, Cindereli?
{ C : $ 00FFFF } Что там написано?
O que diz?
- Что там написано?
O que é que está escrito ali? - "PORQU Ê".
Не верь тому, что там написано ".
"Não acredites no que diz lá".
- И что там написано?
O que dizia?
Немного науки, немного смекалки и... мы узнавать, что там написано.
Se se analisar e se usar o cérebro, pode-se entendê-la.
Что там написано?
O que diz a legenda?
Что это, Уиллард, что там написано?
O que foi Willard? Qual é o problema?
- Знаю, знаю что там написано...
Eu sei... sei o que está escrito.
Что там написано?
O que dizia?
– Что там написано?
Venha, sente-se. O que é?
Мать настоятельница получила письмо из Африки, касающееся моей дочери, но не говорит, что там написано. Тебе ничего не известно?
A Madre Superiora tinha uma carta de Africa sobre a minha filha, que me ia dizer alguma coisa, mas não sei nada.
- Вам понятно, что там написано?
- Sabes o que aí está? - Sei.
- И что там написано?
- O que é que diz?
Что там написано?
O que está escrito?
Знаешь, что там написано?
O que é isso?
- Что там написано?
Que está tudo ruim.
- Что там написано?
O que é que diz?
Давайте посмотрим, что там написано.
Vejamos o que ficou escrito.
- Что там написано?
- Que é que diz?
- Что там написано?
- O que é que diz?
Что там написано?
O que diz?
Я и так могу сказать, что там написано.
Consigo adivinhar o que eles dizem sem ver.
Что там написано?
Que é que diz?
Что там написано?
Que diz aí?
Все что там написано?
"Vejam"? Era tudo o que dizia?
Ты видел что там написано?
Truman, e o sinal?
- Так что там написано? - "Простите".
O casamento e dificil.
Когда будешь заполнять открытку, убедись, что там написано "Эмили"
Ross, Quando escreveres o cartão, tem a certeza de que o diriges a "Emily."
И что там написано?
O que é que diz?
Уже знаю, что там написано. " Жизнь - дерьмо.
Deixa-me adivinhar o que diz : " A vida é uma merda.
Там написано... Что это?
Diz...
Вы уверены, что все именно так, как там написано?
Tem a certeza da veracidade do relatório?
Там написано : что это "близкий товарищ".
Dizia, "um amigo do peito".
Там написано, что ты согласен на замену тюремного срока прохождением терапии по методу Людовико.
Diz que terás o resto da pena comutada se te sujeitares ao tratamento Ludovico.
Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Diz que um homem deveria amar o seu próximo. Mas ninguém me ama!
— Что теперь там написано?
- Que diz agora?
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди...
Escreve : " Queimar os passes...
Но там написано, что это очень старая история из ранней юности?
Então devem ter-lhe dito que isso são aguas passadas. Era jovem...
А там написано, что это было недоразумение?
Aí diz que foi um mal entendido?
Там написано, что марширующие гусаки вроде вас должны научиться читать книги, а не сжигать их!
Diz-me que cretinos como você deviam ler livros, em vez de os queimarem!
Там в конце написано, что его нужно будет отправить через пару недель.
Diz aí em baixo...
Что там в сценарии написано?
O que é que diz aí?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Para eu poder dizer : "Não fui quem escreveu isto, mas seja o que for que eles tenham escrito, eu sinto o mesmo."
Там написано, что вы перестали писать, чтобы провести научное исследование...
Dizia que parou de escrever para fazer investigação científica.
Я заглянула в свою карточку, a там написано, что я была капризным пациентом.
Estive a ver a minha ficha e dizia lá que eu era difícil!
- И что там написано?
O que diz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]