Что там у них Çeviri Portekizce
178 parallel translation
Что там у них?
O que se passa com eles?
И мне чихать, что там у них творится?
O que me interessa se eles são socialistas?
Что там у них?
Que se passa ali?
Что там у них?
Vá lá, especialista.
Что там у них?
Certo! Que se passa?
Что там у них было?
O que é que eles tinham?
Джамьянь, что там у них?
- Qual é o problema?
Поехали, отвезем подарки близняшкам и посмотрим, что там у них за сюрприз для нас!
É só levarmos os presentes para a casa das gémeas e ganhar os nossos mimos especiais.
Что там у них творится?
Que raio se está a passar ali? !
Что там у них? Ого!
Porquê tanta confusão?
- Говорят, что там у них - самые мягкие матрацы!
Ouvi dizer que lá têm os colchões mais macios.
вы должны узнать кто они такие, откуда и что там у них на уме.
Descobre quem eles são.
Но дело не в этом. У них там творится что-то странное.
Se algo de invulgar se passa...
У них там такое производство, что вы бы глазам не поверили.
Têm uma fábrica inacreditável.
что у них там происходит в их логове.
Não sei o que se passa na fracção deles.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Investiguei o pessoal da NASA. Não têm nenhum registo do meu amigo lá ter trabalhado.
Знаете, что у них там есть?
Vocês sabem o que eles tinham lá?
У них там база или ещё что-то.
Eles devem ter uma base lá para cima, ou qualquer coisa parecida
Что у них там появилось с тех пор, как я там был в последний раз? Бархатные сиденья?
O que têm lá desde que lá estive a última vez?
Там кое-что неладно. - О, у них всё в порядке, разве что лодку украли.
- Passa-se qualquer coisa, ali.
Кое-что в Лос-Анджелесе меня потрясло у них там есть туманное предупреждение.
O que me impressionou em L.A.
У них там такая утка, ты подумаешь, что умер и оказался на небесах.
Têm lá um pato que tu até julgas que morreste e foste para o céu.
У них там что, ядерная война, что ли?
O que houve?
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Dá-me as mesmas condições que eles têm agora.
Понимаешь, никто не хочет им признаться, откуда у них там что-то.
Ninguém lhes quer admitir que enfiou algo ali.
Что у них там?
E têm o quê?
- Что это там у них?
- Que está a acontecer?
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
Eles são idiotas, mas você consegue se virar.
Вы знаете у них там такие видики, что они могут увидеть вещи, которые мы не видим.
Eles lá têm óptimos aparelhos de vídeo. Às vezes conseguem ver coisas que nós não conseguimos.
А что у них там?
Que têm?
У них там дырки, ты что, не видишь?
Ele estão a entrar! Não sabem onde!
Я не знаю, что у них там за сервис, но уверена, остается куча лишних запчастей, а?
Não sei o que eles serviram, mas ele deixou sobras.
- Что, у них там бомбы?
- Têm lá bombas dentro?
Убедись, что у них там все в порядке.
Vê se eles ficam bem.
Ни охраны, ни медсестер не было во всем здании... так что все дети сходили с ума... и все эти маленькие парочки сидели там, целовались и обнимались... пока у них был шанс и все такое... потому что не было никого, кто бы наблюдал за ними.
Sem técnicos, sem enfermeiras nem nada no sítio todo... por isso todos os putos estão a se passar... e todos os pequenos casais estão pr'ali sentados a curtir... enquanto podem e tudo... porque não há ninguém à volta para os vigiar.
Я слышал, что у них там всё очень хорошо, очевидно.
Pelo que ouvi, estão a adorar aquilo, aparentemente.
Он младший сенатор от Северной Дакоты, где никто не живёт потому что там холодно и у них нет известной спортивной марки.
É um Senador do Dakota do Norte, onde não vive ninguém porque é muito frio e não tem uma grande equipa desportiva.
Что бы у них там ни было, оно было большое. Нуждалось в охлаждении.
O que pintaram com spray era grande, do tamanho de um frigorífico.
Чтобы каждый мог видеть, что у них там ничего не припрятано.
Para que toda a gente veja que não têm nada escondido.
Знаете, я только что вспомнила, мне надо в торговый центр, у них же там безумная понедельничная распродажа.
Sabem, lembrei-me agora, que tenho de ir ao centro comercial... porque hoje há a promoção Segundas-Feiras Loucas.
Потому что у них там земли до черта и больше!
É porque eles têm muita terra na merda do país!
- Не думаю, что у них там есть телефоны
- Não acho que tenham lá telefones.
У них всегда были планы в отношении людей. Что бы они там ни задумывали возвращение Дрэйка – часть их плана.
Eles sempre tiveram planos para a raça humana e seja o que for que estão a tramar, o regresso do Drake faz parte disso.
У них там встреча с распродажей где-то до 3-х. А потом они разрешать нам начать. Я знаю, что мы справимся.
Eles têm lá umas reuniões de vendas até às 3 horas, mas depois deixam-nos começar, e eu sei que nós conseguimos.
Обычно что-то у них там было с анатомией.
Nunca teve nada a ver comigo. Geralmente, tem a ver com a anatomia delas.
Стены такие горячие потому, что у них там супер-компьютеры на миллионы долларов. Которые они купили на деньги, вырученные за травку.
As paredes estão quentes, porque têm lá dentro vários super-computadores de um milhão de dólares.
Мои источники сообщили, что он проводит там... большую часть времени вместе с крупными силами, у них... обрезы, полуавтоматы, ингрэмы.
Segundo as minhas fontes, ele está sempre lá, bem protegido. Canos cerrados, semiautomáticas, MAC-11.
Да, но вот бы посмотреть, что у них там за приватные кабинки.
Sim, mas eu gostava de ver como são as tais cabines privadas.
У них там что, телемост с Римом и с Богом? Не даете мне показать мой фильм? Так возьмите Конституцию и подотрите ею свои задницы!
Não me deixam passar o meu filme, bem podem pegar na constituição e limpar o cu com ela.
Не похоже, что у них там оргия.
Não parece que eles estejam a ter uma orgia ali dentro.
Я не хотел быть единственным не геем там, так что... К счастью Ренди согласился когда услышал что у них будут пузыри. Понравился вон тот?
Eu não queria ser o único não-gay, e felizmente o Randy concordou em ir, assim que ele ouviu dizer que ia haver espuma.
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там за шум 51
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там за шум 51