English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что тут понимать

Что тут понимать Çeviri Portekizce

27 parallel translation
- А что тут понимать?
- O que há para perceber?
Что тут понимать, Пол?
Não há nada para perceber, Paul.
Что тут понимать? Я видел один фильм по "Стар Треку".
O que há para entender?
Что тут понимать?
O que há para perceber?
А что тут понимать?
Entendo mas é uma ova.
А что тут понимать?
O que há para entender?
Но что тут понимать, месье?
Mas e o que há para entender, monsieur?
- А что тут понимать?
A explicação é simples.
Что тут понимать?
O que há para compreender?
— Что тут понимать?
- O que há para entender?
Что тут понимать?
- O que há para entender?
Что тут понимать?
Não percebo por quê?
Что тут понимать?
O que há para entender?
А что тут, собственно, понимать?
- Não tem nada que saber. Nadinha!
- Тут нечего понимать. Тут есть что понимать.
Não há nada a compreender.
А что тут понимать?
O que somos nós para o Professor comparados com as suas cuecas?
Думаю, я начинаю понимать, что тут происходит.
Acho que estou a começar a perceber o que se passa aqui.
Блин, да таких днём с огнём... но ты должен понимать, что тут дело тонкое.
Melhor... que alguma vez existiu... Mas tens de compreender que isto é complicado.
Ты должна понимать, что тут нечего бояться.
Mas, não há necessidade de continuares com medo. - Como?
Знаешь... осознание приходит не сразу, но когда вся эта хрень остаётся позади, начинаешь понимать, что дело тут только в одном — у тебя есть друг, который будет держать тебя за руку, когда жизнь даст тебе под зад
Bem, leva tempo. Mas quando se passa para o outro lado de toda a trata, percebemos que é disto que se trata. Ter um amigo para segurar a mão quando a vida nos prega rasteiras e nos lembra que esse corpo está só emprestado.
Что тут понимать?
- Perceber o quê?
Да потому что нечего тут понимать.
Porque não há nada para perceber.
О чем я вам тут говорю, так это о... том, чтобы знать, что у вас есть, и понимать, что правильно.
Estou a falar sobre saber... Saber o que tens e receber o que é certo.
И я должен понимать, что за чушь вы тут несете?
Sou suposto de ter a mínima ideia que raios isso significa?
И если ты считаешь, что попасть сюда тяжело, то начинаешь понимать, на что я готов, чтобы тут остаться.
Se acham que foi difьcil chegar aqui, jр sabem que farei de tudo para ficar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]