English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что тут странного

Что тут странного Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Что тут странного?
O que há de estranho?
Что тут странного?
Estranho porquê?
Что тут странного?
É um incómodo?
Что тут странного?
- O que tem isso de estranho?
Ну, что тут странного?
Nada de estranho nisso.
Что тут странного?
- Estranho como?
Что тут странного?
- O que tem de estranho?
Что тут странного, Микки никогда не симпатизировал Бобби.
Não admira que o Bobby tivesse chamado traidor ao Mickey.
Что тут странного?
O que eu disse é assim tão inacreditável?
что тут странного?
Só quero ajudar-te a acabar a tua nave, isso é estranho como? Isso é estanho como?
- Что тут странного?
- O que é que tem de estranho?
- Что тут странного?
- Estou esquisito, como?
Что тут странного?
- O que é que tem de estranho?
Что тут странного?
O que é que estranho?
Что тут странного?
- O que é estranho?
Что тут странного?
Porque não seria?
А что тут такого странного, что у меня свидание?
Que tem isso de tão estranho?
Что тут странного?
Que é que não está bem?
Что же тут странного?
Eu não penso assim.
- Что тут странного?
- Que tem de esquisito?
Мне почему-то кажется, что тут в районе Роквел, странного и необъяснимого будет не много.
Algo me diz que não irei encontrar muito de estranho ou inexplicável aqui, na vizinhança do Norman Rockwell.
Что тут странного?
Porquê?
И что тут странного?
O que é que isso tem de estranho?
Что тут такого странного?
Onde é que está a estranheza?
С таким количеством охотников у нас тут, нет ничего странного что егеря наживают врагов так быстро.
Considerando toda a caça que temos aqui, é fácil para os guardas florestais fazerem inimigos rapidamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]