Это полное дерьмо Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Это полное дерьмо, мать её.
Odeio esta porra deste lugar.
И я рад, что никто из вас его не видел, это полное дерьмо.
Estou feliz que nenhum a tenha visto, porque é uma merda.
Я думаю, что это полное дерьмо!
Acho que é tudo tontice!
- Нет, это полное дерьмо!
- Não, isto ainda é pior.
Это дерьмо... Это полное дерьмо. РОК :
- Isso é uma merda... é uma puta de merda.
Потому что у меня такое ощущение, что это полное дерьмо.
Desconfio que será uma obra de...
На что ты намекаешь? Это полное дерьмо.
- O que estás a tentar dizer?
Поверь, всё это полное дерьмо.
Isto não significa nada.
"Дэвид Филлипс о жизни за решеткой : это полное дерьмо."
"David Phillips sobre a vida atrás das grades : É uma porra".
Да, за исключением того, что это полное дерьмо.
Sim, exceto que isso é uma autêntica treta.
- Это полное дерьмо!
- Não posso tirar, aquilo é sagrado!
Я считаю, это полное дерьмо
Acho que isso é tudo treta.
Всё это полное дерьмо объединяет все вещи.
Toda esta cena de ligação.
Джохай, хотя по факту все это полное дерьмо.
Johai. A essência da treta.
Эффи - я знаю, это полное дерьмо но мне действительно нужен месячный отчет к вечеру.
Effy, eu sei que é merdoso mas preciso do relatório mensal documentado esta noite.
Универ — это полное дерьмо, как я и говорил.
Aquele lugar e uma mentira... Como eu disse que era.
Это полное дерьмо.
É um caralho de um esquema.
Ты не можешь сбежать из этого вонючего места потому что ты не знаешь, когда тебя позовут... и тебе платят, чтобы ты был здесь, это полное дерьмо.
Não consegues fugir deste sítio maldito porque não sabes quando te vão chamar porque estás sob contrato e foste pago para aqui estar, é uma merda.
Ну же, чувак, это полное дерьмо!
Então, isto é treta, meu!
Это всё полное дерьмо!
És um tretas!
Это не о такая уж тайна. Полное дерьмо.
Não é nada de mais.
Но то, как именно это дерьмо случилось, ты имеешь полное право принять это близко к сердцу.
Mas a forma como aconteceu, tens todo o direito de a levar a peito.
"Это не прощанье навсегда, это расставание до встречи". - Бред. Полное дерьмо!
É "au revoir" e não "goodbye" e todas aquelas porcarias.
И если ты согласен признать это тогда и я, со своей стороны, готов сказать : да ситуация — полное дерьмо.
Mas se você quer começar com isso então estou disposto a aceitar até ai e dizer, sim este problema fede. Este caso fede.
- Хайя, это полное дерьмо.
Chaya, isto é muito pouco.
Это - полное дерьмо.
Isso está uma merda.
Это полное дерьмо!
Isto é uma treta.
полное дерьмо надо прин € ть это и боротьс €
Os números não significam nada. Então as pessoas deviam enfrentar isso e elas deviam lutar.
Нет! И ваша игра пошла на полное дерьмо Потому что вы все это Hustle.
E o teu jogo está a piorar, porque tu só enganas.
А когда она умерла, я поняла, что это — полное дерьмо.
Primeiro, ela morre, e depois descubro que ela era uma mentirosa.
Основываясь на своем опыте взаимодействия с ФБР, хочу заявить, что это обвинение определённо полное дерьмо.
Uma ideia que eu, baseado na minha longa experiência de interacção com o FBI, considero ser uma merda.
Это брухо полное дерьмо, и это будет очень уродливым.
São coisas de brujo, e não vai ser bonito de se ver.
Это все полное дерьмо.
Isto é uma grande merda.
- Это полное дерьмо.
- é uma merda. - O quê?
Да, это так. Полное и совершенное дерьмо.
- É pois... é completamente merdoso!
Но со временем ты понимаешь, что это химическая бурда, созданная, чтобы замаскировать правду, ведь они - полное дерьмо.
Mas, com o tempo, vemos que são só uma mistura de químicos, criadas para disfarçar a verdade, que são uma trampa.
Мой брат полное дерьмо. Последнее, что ему нужно, это создание превосходной породы.
Meu irmão já é um péssimo indivíduo, e a última coisa que ele precisa é de criar uma espécie superior.
Я не самый "благодеятельный" парень в мире, но их твоих уст это звучит как полное дерьмо, и теперь я должен спросить....
Não sou o tipo mais formidável no mundo, mas... parece um monte de balelas que lhe sai pela boca, por isso tenho de perguntar.
Я свалил на пять минут, а ты уже превратил это место в полное дерьмо.
Estou cinco minutos fora e viras logo tudo do avesso.
это полное безумие 32
полное дерьмо 124
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмовый 18
дерьмо собачье 137
дерьмово выглядишь 54
это правда 11671
полное дерьмо 124
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмовый 18
дерьмо собачье 137
дерьмово выглядишь 54
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71