Я пойду за помощью Çeviri Portekizce
21 parallel translation
- Я пойду за помощью!
- Vou pedir ajuda!
Думаю, нет. Послушай, я пойду за помощью, а ты оставайся здесь.
Eu vou buscar ajuda e você fica aqui.
Я пойду за помощью.
Vou arranjar ajuda.
Если я пойду за помощью, он умрет до моего возвращения.
Se for a pé, ele estará morto quando voltar.
Я пойду за помощью!
- Vou buscar ajuda!
Я пойду за помощью. Ждите меня здесь, ладно?
Enquanto vou lá é melhor você esperar-me aqui, ok?
Я пойду за помощью. Я приведу помощь.
Vou buscar ajuda.
Я пойду за помощью.
- Buscarei ajuda.
Хорошо, я пойду за помощью.
Ok. Eu vou buscar ajuda.
Я пойду за помощью.
Eu vou buscar ajuda.
- Я пойду за помощью!
- Vou chamar ajuda. - Volta aqui.
Я пойду за помощью.
Vou procurar ajuda.
Я пойду за помощью - Спасибо
Vou buscar ajuda.
Я пойду за помощью.
- Vou pedir ajuda.
Я пойду за помощью, хорошо?
Vou buscar-te ajuda, está bem?
Я пойду за помощью!
Aonde vais, Roberto?
Я пойду за помощью.
- Vou buscar ajuda.
- ( джейк ) Так, зажми вот здесь, а я пойду за помощью.
Escuta, fica aqui, - que eu vou buscar ajuda. - Não, não.
Говори или я пойду за помощью.
Diga-me ou vou buscar ajuda.
Лучше я пойду за помощью.
Vou chamar uma enfermeira.
Я привела её в чувство и сказала, что пойду за помощью.
Acordei-a, e disse que iria buscar ajuda.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836