English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Anlat hadi

Anlat hadi Çeviri İspanyolca

927 parallel translation
Anlat hadi Mac, burada kızlara zamanında ne kadar efsane olduğundan bahset.
Pronuncia un discurso, Mac, y cuéntale a las chicas lo importante que eras.
Anlat hadi.
Cuéntame.
- Anlat hadi.
- Cuenta.
- Anlat hadi, Kathie.
- Dime Kathie.
Anlat hadi ; nasıl biri?
¿ Cómo es?
Dix, bu olayla bir alakan varsa bunu şimdi bilmek istiyorum, anlat hadi!
Dix, si tienes algo que ver, dímelo.
Anlat hadi.
Cuénteme.
- Her ne söylediyse anlat hadi.
¿ Qué ha pasado?
- Anlat, anlat hadi!
- ¡ Que me lo digas!
Daha çok soru sormalı mıyız? Hadi bakalım, şu kitabı anlat.
Entonces dime acerca del libro.
- Hadi, anlat oğlum.
- Contesta, chico.
Hadi, anlat bakalım.
Vamos, cuéntamelo todo.
- Hadi anlat George.
Sigue, George...
Hadi biz nasılız anlat.
Di lo que pasa con nosotros.
Hadi, devam et anlat George.
Por eso. Sigue, George.
Gördüğün şeylere, hadi anlat.
Digamos la implicación de lo que vio.
- Hadi tatlım, anlat bize.
Bueno querida, cuéntanos todo.
Hadi anlatın. Nasıldı?
Bueno, cuéntenme : ¿ cómo estuvo?
- Hadi efendim, neler olduğunu anlatın?
- ¿ Qué ha ocurrido? - ¡ Spud!
Catherine'e Dracula hikâyesini anlat. Hadi, Catherine.
Ann, cuéntale a Catherine la historia de Drácula, vamos.
Hadi mutfağa geçelim. Bana fikirlerinizi anlatın.
Vamos a la cocina y me lo cuenta todo.
Size sonra anlatırım, hadi gidin artık.
Después se lo cuento, ahora váyase.
Hadi, önemli kısımları bana anlat.
Vamos, dinos la pieza que falta.
Hadi anlat.
- Adelante.
Hadi anlat.
Cuénteme.
Hadi, jüriye aklında ne olduğunu anlat. Tamam.
Vamos, dile al jurado Io que piensas.
Hadi, olanları anlat.
Vamos, cuéntale.
Anlat hadi!
- ¿ Qué aspecto tiene?
Hadi anlat ona!
Anda, díselo.
Bu gerçekti. Hadi evlât, bize ne gördüğünü anlat.
Cuéntanos lo que viste.
Hadi ama, Cyrano, anlat şu hikâyeni.
queremos oír la historia.
- Hadi anlat ona.
Adelante. Díselo.
Hadi, Reeves, Şu kavganı anlat.
Anda, Reeves, cuéntame algo más de la pelea de anoche.
Hadi, anlat. Tami Giacoppetti'ye ne olmuş?
¿ Qué hay de Giacoppetti?
Hadi, devam et, anlat bana.
Dímelo.
Hadi, biraz daha anlat.
- Vamos, sigue hablando.
Galeri için işleri kolaylaştırır. Hadi yemek yiyelim. Sana orada anlatırım.
Me resultará más fácil encontrar apoyo para la tienda.
- Hadi Bayan Fields, bize bir şeyler anlatın.
- Cuéntenos algo.
Hadi anlat.
Así que, pon un ejemplo
Hadi, Turkey. Anlat bize.
Vamos, Turkey.
Hadi biraz yürüyelim evlat, bana her şeyi açıkça anlat.
Vamos, habla conmigo, chico, y cuéntamelo todo.
Hadi, her şeyi anlat ona.
Vamos, ¿ por qué no se lo cuentas?
Anlatsana Johnny, hadi, lütfen anlat.
Cuéntanoslo. ¿ Lo harás, Johnny?
- Hadi Bracco. Ne anlatıyorsun?
- Vamos, Bracco. ¿ Qué estás diciendo?
Hadi anlat bana, lütfen.
Cuénteme lo que le pasa, querida.
Hadi anlat bana.
Vamos, dímelo.
Hadi, rahatlayın ve bana her şeyi anlatın, yavaşça.
Vamos, tranquilícese y cuénteme todo, despacio.
Hadi Koca Baba'ya ne olduğunu anlat.
Cuéntale a tu padre lo que ocurrió.
- Dinlemek isterim. - Anlat bakalım. - Hadi anlat.
¡ Que cante, que cante!
Hadi anlat! Hadi anlat! ...
Habla, habla y ordena, pega patadas con tus botas.
Hadi anlat... Sonra ne oldu? Sonra ne oldu?
Habla, habla y ordena, pega patadas con tus botas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]