Kim burada Çeviri Portekizce
2,157 parallel translation
Amir kim burada?
Quem manda aqui?
Kim burada ameliyat olmak ister ki?
Quem é que ia querer fazer cirurgias aqui?
Burada mantıksızca davranan kim, Yüzbaşı?
Quem é que está a ser irracional, Tenente?
- Burada acı çeken kim, efendim?
Quem está a sofrer, meu Tenente?
- Burada en son kim yaşadı?
Quem morava aqui?
Burada koç kim?
Não, sem mas. Quem é o treinador?
'Cennet ve Dünya'yı burada mı, yoksa Kim'in Karaoke Yeri'nde mi dinlemek istersin?
Você prefere ouvir Heaven and Earth aqui ou no Karaoke Kim's?
Burada olduğumuzu başka kim biliyor?
Quem sabe onde estamos?
Bir düşün, Jennsen. Sence burada yalancı olan kim?
Pergunta-te a ti mesmo, Jennsen, qual de nós é verdadeiramente o mentiroso?
Fakat burada sihir iş başındaysa bu koca bina gizemli bir aleme yollanmışsa kim bilir başka ne gibi tehlikeler vardır.
Mas se há magia aqui, se todo este edifício foi enviado para um reino misterioso, então não sabemos que outros perigos andam por aqui.
Dolayısıyla, Şef burada yokken... sen ya da sen... ve kim olduğu umurumda değil bu terfi için başvuracak.
Assim, enquanto a Chefe não está, tu ou tu, e não me importa quem, solicitará esta transferência.
- Burada başka kim var?
- Quem mais está aqui?
Kim ve neden burada olduğumuzu bilmiyorlar.
Não sabem quem somos nem porque estamos aqui.
- Burada doktor kim, sen mi ben mi?
- Quem é o médico, aqui?
Mektubun yanlis postalanmis bahanesiyle buraya geldiginde kim bilir burada neler dönüyor.
Mas quem sabe o que se passa aqui, quando ele finge que o teu correio foi posto na caixa errada?
Burada sorumlu ajan kim?
- Quem é o agente responsável?
Transkriptler burada, onlara kim bakacak?
As transcrições disto, quem as vê?
Başka kim hayır işi için burada bulunuyor?
Então quem mais é um caso de caridade?
Burada kim, kimden albüm yapmasını istiyor?
Bad, quem está a pedir um novo álbum?
Burada olduğumu kim söyledi?
- Quem lhe disse que eu estava aqui?
Burada bana kim yardım edecek, onu söyle.
Olha, diz-me quem é que me vai ajudar aqui com o Reggie.
- Burada kim varmış böyle!
- Vejam quem chegou.
Burada kabadayı kim olabilir?
Quem pode ser agredido?
- Burada sözleşmeleri kim yapar?
Quem é que faz aqui as regras?
Bak burada kim var.
Olha quem está aqui.
Bakın burada kim var!
Vejam quem chegou!
Burada yetkili kim?
- Quem manda aqui?
Kim, kim, burada ne işin var?
Quem... quem? O que estás aqui a fazer?
Burada kim olduğunu bilmiyorlar.
Não fazem ideia de quem está aqui.
Burada kim kendi kıçımı tekmeleyebileceğimi düşünüyor?
Quem é que aqui acha que me consegue pontapear o rabo?
Ne... Burada kim var?
Quem está aí?
Burada kim yaşıyor, Charley?
- Vamos fazer um desvio. Quem vive aqui?
Niye burada olduğunuzu kim söyleyecek?
Quem me quer dizer porque estão aqui?
Kim bilir korsan sığınağı burada nerelerdedir.
Quem sabe a que distância daqui estará a base dos piratas.
- Burada nörolog kim? - Bana ne olduğunu söylemeyeceksin, ve ben de en kötüsünü düşüneceğim, Archer.
- Não me dizes o que se passa, e eu penso no pior, Archer.
Bu yangını kim çıkardıysa burada.
Quem provocou o incêndio, veio para aqui.
Burada yetkili kim?
Quem é o responsável daqui?
Kim oynuyor burada?
- Começa.
Burada kim oturuyordu?
Quem estava sentado aqui?
Burada bütün günümüzü harcayıp kim bir ay boyunca çalıştı, kim projeyi iptal etti diye tartışabiliriz.
Bom, podemos gastar o dia todo discutindo quem trabalhou nele por 1 mês, e quem o cancelou.
Burada olan da kim?
Quem está aqui?
Danny, burada kalırsam, hep geriye bakıp, aslında kim olduğumu düşüneceğim.
Danny, se ficar aqui, estarei sempre a olhar para trás, a pensar em quem sou.
Kim bilir kaç tane casus vardır orada. Burada.
- lmagino quantos Autênticos estão lá?
Peki, bak burada kim varmış!
Bem, olha quem está aqui!
Burada kim olduğu hakkında bir şeyler olmalı.
Tem de haver algo aqui que nos dê uma ideia de quem ele é.
Bakın burada kim varmış.
Olha quem aqui está.
Burada Dr. Nichols'ın yakın olduğu kim var?
Quem era próximo ao Dr. Nichols aqui?
Burada uygunsuz hareket eden kim asıl?
Quem está a ser o indecente aqui?
Bak kim var burada.
Olha quem eu tenho aqui.
Burada kim var?
Quem temos aqui?
Burada kim benim hislerimi daha çok biliyor?
- Quem sabe mais dos meus sentimentos?
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
burada ne var 74
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18