Kirk burada Çeviri Portekizce
48 parallel translation
- İzninle. Kirk burada.
- Dá-me licença.
Kirk burada, Kaptan Ramart.
Fala Kirk, Capitão Ramart.
- Gemi mutfağından Kaptan Kirk'e. - Kirk burada.
- Capitão Kirk, fala da cozinha.
- Kirk burada.
- Fala Kirk.
Makine güvertesi, Kirk burada.
Sala da mecânica, fala Kirk.
Kaptan orada mı? Kirk burada.
O Capitão está aí?
Kirk burada.
Aqui é Kirk.
Kirk burada.
O Capitão está aí? Fala Kirk.
Eddie Kirk burada ve birazdan Ray Conniff şarkısını çalacağız. Aslında karışık şarkılar diyebiliriz.
Vamos ouvir seguidamente Ray Conniff e a sua orquestra num conjunto de melodias.
Bayan Kirk burada bir ara dönem yaşadığımı düşünüyor - - Evliliğe geçmeden önce.
Mrs. Kirk crê que estou aqui para um interlúdio emocionante antes de sucumbir ao matrimónio.
- Kirk burada. - 2.
- Fala Kirk.
Kirk burada.
Fala Kirk.
- Kirk burada.
- Fala o Kirk.
Burada neler olup bittiğini bulmaya çalışacağız. Kirk, tamam.
Vamos tentar descobrir o que está a acontecer lá em baixo.
Burada konunun tek sorumlusu Kaptan Kirk'tür.
Foi o Capitão Kirk o único responsável.
Kirk! Burada çıplaksın'.
Kirk, estás nu.
Hey Kirk. Lorelai, henüz karar vermediğini biliyorum ve ben de bir cevap için burada değilim. - Sadece bilmem gerekiyor :
Sei que ainda não decidiste... e não vim saber a resposta.
Bay Van Kirk'ün derslerden sonra burada öğrencileriyle seviştiğine eminim.
Aposto que o Sr. Van Kirk vem para aqui dar quecas com as alunas.
- Senin burada olduğunu unutmuşum.
- Desculpa. - Kirk. Esqueci-me que estavas aqui.
Burada ne arıyorsun?
- Credo! Kirk, o que estás a fazer?
Sizinle oynayamayacak kadar meşgul olmayan bir paraşütçü birazdan burada olacak.
Não é fantástico, miúdos? Um pára-quedista, que não está muito ocupado para brincar convosco... vai estar aqui em breve. Olá, Kirk.
- Neden burada "Hiçbir şekilde Kirk'ün katkısı yoktur" yazıyor?
Porque diz : "Não está ligado de maneira alguma ao Kirk" no fundo?
- Burada bir inanç krizi yaşanıyor. - Şimdi olmaz dedim Kirk.
- Eu disse que agora não, Kirk.
Burada oturan var mı?
Olá, Kirk. - Olá.
Kirk, burada ne arıyorsun?
- Kirk, o que fazes aqui?
Burada ne işin var?
- Kirk, o que fazes aqui?
- Şerif burada işleri nasıl yürüttüğünüzü anladım ama sormam gerek... - Yani, Peyote sattığı için bir yerliyi dövdülerse bunu kullandığı için Kirk'e ne yapmış olabilirler?
Compreendo como tratam das coisas aqui, mas tenho de lhe perguntar, se bateram num índio por vender peiote, o que fariam ao Kirk por tomá-lo?
- Kirk ve Dani'yi burada yakalamış.
Apanha o Kirk e a Dhani aqui...
Kirk burada mı?
O Kirk está aqui?
- Kirk. Burada ne arıyorsun?
- Kirk, o que faz aqui?
Tatlım, Kirk Cameron'un bu kadar kısa sürede burada olabileceğinden emin değilim.
Querida, não tenho a certeza se Kirk Cameron está disponível mesmo em cima da hora.
" Hey, Ben Kirk Kettner ve buradayım, tam karşında duruyorum burada.
" Chamo-me Kirk Kettner e estou aqui, de pé à tua frente aqui mesmo.
Kirk, burada konuşamam.
Ó Kirk, isto não é conveniente.
Kaptan Kirk'ten bahsetmeye devam et, burada bırakalım.
Continua a falar no Capitão Kirk e isso deixará de acontecer.
Burada Kirk yok.
Não existe nenhum Kirk.
Burada çalışan eleman Kaptan Kirk tarzı kıyafet giymiş halde.
O tipo que trabalhava aqui, aquele vestido à Capitão Kirk...
Kirk burada.
Iremos ver de perto...
Burada bir tuzağa adım atan kişinin ben değil Kirk olması gerekiyordu diyorum.
O que estou a sugerir é que é suposto ser o Kirk a ir para uma armadilha... - Não eu.
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95