English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne istediğini biliyorum

Ne istediğini biliyorum Çeviri Portekizce

703 parallel translation
Ne istediğini biliyorum.
É inútil, Concha. Sei o que queres.
Ne istediğini biliyorum.
Sei o que te apetece.
Senin ne istediğini biliyorum.
Sei como és.
Ne istediğini biliyorum.
Eu sei o que ele quer.
İnan bana, ne istediğini biliyorum.
Acredite no que quiser.
Ne istediğini biliyorum.
Eu sei o que você quer.
Elbette, ne istediğini biliyorum.
A Srta. Bonnet sózinha. Certeza que tenho o que deseja.
Ne istediğini biliyorum.
E eu sei o que queres.
Öfkelenme böyle. Benden ne istediğini biliyorum..
Não te agites tanto, que eu sei o que queres de mim.
Ne istediğini biliyorum.
Sei o que queres de mim.
Buraya gel... yoksa yakalarım... Bu çakalın ne istediğini biliyorum.
- Anda cá, deixa-te apanhar.
Ne istediğini biliyorum.
Sabem do que ela precisa.
Bu gece onların ne istediğini biliyorum. Sen de biliyorsun.
Sei do que eles vão gostar esta noite, e você também sabe.
- Ne istediğini biliyorum.
- Eu sei o que queres.
Ne olduğunu ve ne istediğini biliyorum.
Sei o que ele é e o que quer.
Boş ver, ne istediğini biliyorum ama alamazsın, çünkü bende yok.
Daisy... Eu sei o que quer mas eu não tenho e se tivesse eu não te daria...
Benden ne istediğini biliyorum.
Eu sei o que ele quer de mim.
Ederim, ama ne istediğini biliyorum.
- Rezava, mas não faço ideia do que quer.
Ne istediğini biliyorum ama burada olmaz.
Está bem. Sei o que quer, mas não aqui.
Ne istediğini biliyorum.
O que queres que te diga?
Carolyn, ne istediğini biliyorum. - Biliyor musun?
- Carolyn, sei o que queres.
Tamam, tamam. Ne istediğini biliyorum.
Sim, sim, eu sei o que queres.
- Senin ne istediğini biliyorum!
Eu sei o que tu queres!
Ne istediğini biliyorum.
Eu conheço-o. Sei como ele é.
Ne istediğini biliyorum.
Eu sei o que quer.
- Ben senin ne istediğini biliyorum!
- Eu sei o que tu queres.
Kim olduğunu ve ne istediğini biliyorum.
Eu sei quem és e o que queres.
Sanırım ne istediğini biliyorum.
Creio que sei o que procura.
- Ne söylememi istediğini gayet iyi biliyorum.
Sei bem o que me disse.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Eu sei o que ele quer dizer.
Ne istediğini çok iyi biliyorum.
Sei o que queres dizer.
- Bana ne hatırlatmak istediğini biliyorum.
- Já me lembro do que é.
Ne yapmamı istediğini biliyorum, ama yapmayacağım, unut bunu.
Eu sei o que queres que faça, mas não vou fazê-lo, esquece.
Niçin olduğunu tamolarak bilmiyorum, fakat başka biri öldüğünde kendimi hep daha canlı hissederim. Ne demek istediğini biliyorum.
Não sei bem porquê, mas sinto-me sempre mais vivo quando outra pessoa morre.
Ne demek istediğini biliyorum, tatlım.
Entendo o que queres dizer, querida.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei exatamente o que ele quer dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum Steve.
- Sei o que querias dizer, Steve.
Ne demek istediğini biliyorum ama bunu yemek farz et, pişirdiğimiz çöpe mi gitsin?
Eu sei o que quer dizer, mas que deve fazer o cozinheiro - comer o lixo?
Ne yapmak istediğini biliyorum.
- Eu sei o que você quer fazer.
Benimle ne yapmak istediğini biliyorum.
Já percebi até onde é que me queres levar.
- Sen istedigini de. - Ben ne oldugunu biliyorum.
Diz o que quiseres, mas eu sei o que era.
Onun sana ne anlatmak istediğini biliyorum.
Sei o que te quer dizer.
Ne demek istediğini biliyorum.
Compreendo-te.
Ne söylemek istediğini biliyorum.
Sei o que quer dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Eu sei do que falas.
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu compreendo-te.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Sei o que queres dizer.
Ne demek istediğini biliyorum, tatlım, ve sen de benim ne demek istediğimi.
Eu sei o que você quer dizer. E você sabe o que eu quero dizer.
May'in Z'ye ne yapmak istediğini biliyorum.
Eu sei o que a May quer do Zed.
Oh, Concetta, Ne demek istediğini biliyorum.
Oh, Concetta, sei o que quer dizer.
- Sanırım ne demek istediğini biliyorum.
- Acho que sei o que quer dizer. - Eu também acho que sabes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]