English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne zaman gidiyorsunuz

Ne zaman gidiyorsunuz Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Ne zaman gidiyorsunuz yüzbaşı?
Oh, não sabia. Quando parte, Capitão?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Quando nos vai deixar?
Latigo, Ne zaman gidiyorsunuz?
Quando vão?
Ne zaman gidiyorsunuz?
A que horas parte?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando é que parte? .
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- E quando é que se vão embora?
Siz ne zaman gidiyorsunuz?
Quando é que partes?
Rusya'ya ne zaman gidiyorsunuz?
Quando vai para a Rússia?
Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando vai partir?
Ne zaman gidiyorsunuz? - Yarın. Hazır değilsiniz, değil mi?
- Não estás pronta, pois não?
- Peki ne zaman gidiyorsunuz?
- E quando é que partem?
Şu insanlardan birinin mutlu gözüktüğünü zannediyormusun? Buradan ne zaman gidiyorsunuz?
Acha que alguma destas pessoas parecia feliz, quando aqui entrou?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Quando partes?
Ne zaman gidiyorsunuz?
- E quando é que parte?
- Ne zaman gidiyorsunuz? Bugün.
- Quando vai?
Montreal'a ne zaman gidiyorsunuz?
Quando vão para Montreal?
Ne zaman gidiyorsunuz?
E quando vais embora?
Ne zaman gidiyorsunuz peki?
E quando vai?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando partes?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Quando vão embora?
Sınıfa ne zaman gidiyorsunuz?
Quando vão às aulas?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando vão?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- E quando parte?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando vão? - Amanhã.
Fiji'ye ne zaman gidiyorsunuz?
Quando é que vais para as Fiji?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando é que vais?
Terapiye ne zaman gidiyorsunuz?
Quando é que vão à terapia?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando vai ser? - Julho.
- Siz Paris'e ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando vão para Paris?
Bugün ne zaman gidiyorsunuz?
Então, quando é que vocês partem?
San Diego'ya ne zaman gidiyorsunuz?
Quando sai para San Diego?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Quando é que partem?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Quando parte?
Ee, Florida'ya ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando vão para a Flórida? - Na quinta-feira.
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Quando parte?
- Yarın ne zaman gidiyorsunuz?
- A que horas partem amanhã?
Sizi seve seve hoş karşılarız, ama ne zaman gidiyorsunuz?
Claro que são quase bem-vindos, mas quando é que se vão embora?
Şimdi Kingsbay'a gidiyorsunuz... Peki ne zaman aramak için havalanacaksınız?
Vais voar para Kingsbay, agora... mas quando tencionas levantar voo na sua procura?
- Ne zaman eve gidiyorsunuz?
Quando vão para casa?
- Ne zaman eve gidiyorsunuz?
- Quando é que vai para casa?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Doutor?
Peki siz ne zaman Martha'nın yerine gidiyorsunuz?
Quando vão para Martha's Vineyard?
David'le sen ne zaman balayına gidiyorsunuz?
Quando vocês vão para a lua de mel?
Karınla sen ne zaman Florida'ya gidiyorsunuz?
Quando é que tu e a tua moça vão para Florida?
Karınla sen ne zaman Florida'ya gidiyorsunuz?
Quando é que tu e tua mulher vão para a Flórida?
Sivastopol'e ne zaman gidiyorsunuz, Sophia Fyodorovna?
Quando vais lá, Sophia Fyodorovna?
Sen ve Scott, ne zaman San Francisco'ya gidiyorsunuz?
Sim, quando se vão Scott e tu para São Francisco?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
As melhoras. - Quando é que vais?
Clio ödüllerine ne zaman gidiyorsunuz? Geçen sene Emmy ödüllerine geç kalmıştım.
Atrasei-me para os Emmys do ano passado.
Polis merkezine ne zaman gidiyorsunuz?
- A que horas vão à esquadra? - Como assim?
"A" ne zaman bizim arkamızda oldu ki? Nereye gidiyorsunuz kızlar?
Além disso, com toda a gente a dizer a verdade hoje, alguns de nós podem ter muito a dizer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]