English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne zaman öldü

Ne zaman öldü Çeviri Portekizce

128 parallel translation
Ne zaman öldü?
"Quando ele morreu?"
- Tekne yarışı nerede? - Florence Nightingale ne zaman öldü?
- Quando Florence Nightingale faleceu
Ne zaman öldü?
- Quando ele morreu, Senhorita?
Bay Bunbury ne zaman öldü?
Quando é que o Sr. Bunbury morreu?
Ne zaman öldü doktor?
Quando morreu ele, Doutor?
- Ne zaman öldü?
- Na semana passada.
Ne zaman öldü?
Quando ele morreu?
- Ne zaman öldü?
- Quando?
- Ne zaman öldü?
- Quando ele morreu?
XVI. Louis ne zaman öldü?
Luís XVI já morreu?
Söyler misiniz Dr. Schmidt, tam olarak ne zaman öldü?
Diga-me uma coisa, quando é que ele morreu, precisamente?
- Ne zaman öldü?
- Quando é que ela morreu?
Bayan Hill, lütfen söyleyebilir misiniz, Anthony Gascoigne tam olarak ne zaman öldü?
Sra. Hill, pode dizer-me com exactidão, quando é que o Sr. Anthony Gascoigne morreu?
Ne zaman öldü?
Quando é que morreu?
Cidden kaybinizdan dolayi üzüldüm. - Ne zaman öldü?
Júlia, eu realmente lamento a sua perda.
Angie " nin babası ne zaman öldü?
Quando morreu o pai do Angie?
- Ne zaman öldü?
- Quando ela morreu?
Ne zaman öldü, daha gençmiş.
Quando ele morreu, ele ainda era jovem.
- Ölmeden önce. - Ne zaman öldü?
- Isso foi antes de ela morrer - quando é que ela morreu?
Eşin ne zaman öldü?
Quando morreu a sua mulher?
Bayan Chu ne zaman öldü?
Quando a Sra. Chu morreu?
- Ne zaman öldü demiştiniz?
- Há quanto tempo disse que morreu?
Ne zaman öldü?
- Quando é que ele morreu?
- Şu kız ne zaman öldü?
Quando é que ela morreu, a rapariga?
Oliver şanslı. Çünkü bu hafta % 20 indirimimiz var. - Oliver ne zaman öldü?
O Oliver tem sorte, pois estamos em promoção, esta semana.
O'Brien ne zaman öldü?
Quando morreu o O " Brien?
Ne zaman öldü ki?
Quando morreu ele?
Peki, ne zaman öldü?
Quando morreu?
Ne zaman öldü?
Quando é que ele morreu?
- Bently ne zaman öldü?
Quando é que o Bentley morreu?
- Ne zaman öldü?
- Quando morreu?
Ne zaman öldü?
Quando é que ela morreu?
Ne zaman öldü?
Quando morreu ele?
- Ne zaman öldü?
- Quando é que ele morreu?
Ne zaman öldü?
- Sinto a falta do meu pai...
Annen ne zaman öldü?
De que sua mãe morreu?
Lizzie Talvo ne zaman öldü?
Quando é que a Lizzie Talvo morreu?
- Ne zaman öldü.
- Quando morreu?
Lucy ne zaman öldü?
Há quanto tempo morreu a Lucy?
Ne zaman öldü? - Eh... - "Eh"?
Quando morreu?
Ne zaman öldü?
- Quando é que ela morreu?
Gaz şirketinin adamı ne zaman öldü?
Quando morreu o homem da companhia de gás?
Ne zaman öldü dediniz?
Morreu há quanto tempo?
Ne zaman öldü?
- Quando morreu?
Evet, ama metabolik hareketlilik yok. Ne kadar uzun zaman önce öldü? Seven, anladım...
Após receber um pedido de socorro do Comandante Chakotay, enviamos um sinalizador para a nebulosa e estamos no processo de rastreamento da nave avançada.
Hayir, demek istedigim, hemen mi öldü, o gece mi ne zaman?
Não, refiro-me a... foi logo de imediato ou durante a noite ou... - Quando é que foi?
Samuel ne zaman öldü?
Quando morreu o Samuel?
- Vinny öldü mü? En son onu ne zaman gördün?
Quando foi a última vez que o viu?
Neler hissettiğimi bilmiyorsun çünkü sen ben değilsin. - Kimse ne hissettiğimi bilmiyor çünkü çoğu zaman ben de bilmiyorum. - Öldü.
Não sabe como eu me sinto, porque não é eu.
- Ne zaman öldü?
Quando é que ela morreu?
Ne zaman bölmeden bir deneği çıkarmaya çalıştıysam denek öldü.
Sempre que eu tentei tirar um sujeito da câmara, o sujeito morria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]