Nereden aldın onu Çeviri Portekizce
202 parallel translation
Nereden aldın onu?
Onde é que a foste buscar?
Nereden aldın onu?
Onde arranjou esta garrafa?
- Nereden aldın onu?
- Onde arranjaste isso?
Nereden aldın onu?
Onde o arranjaste?
- Nereden aldın onu?
- Onde é que o arranjaste?
Nereden aldın onu? Son üç aydır toplantıları turluyordu.
Nos últimos três meses, tem andado a rodar em festas masculinas.
Bu gömlek? Nereden aldın onu?
E essa camisa?
Nereden aldın onu?
O que é que tinha naquele chavéna?
- Nereden aldın onu?
- Onde os arranjaste?
- Nereden aldın onu?
- Onde foste buscar isso?
Nereden aldın onu?
Onde a encontraste?
- Nereden aldın onu?
Onde é que você arranjou?
Nereden aldın onu?
Aonde arranjaste isso?
- Onu nereden aldın?
- onde conseguiu?
- Elma. - Nereden aldın, onu?
Uma maça.
- Onu nereden aldın?
- Onde o arranjaste?
- Onu nereden aldın?
- Onde a apanhou?
Onu nereden aldın?
Onde o levaste?
Fakat onu nereden aldın?
Mas onde é que a arranjaste?
Berbat bir el vermişsin. Onu nereden aldın?
Fizeste um mal negócio.
Onu nereden aldınız?
- Onde a conseguiu?
Onu tekneyle nereden aldın?
Onde o levou no seu barco?
Sadece onu nereden aldığını unutma ve buraya geri getir.
Lembra-te apenas onde a encontraste. E devolve-a aqui.
- Onu nereden aldınız?
- Onde o apanhou? - Oh!
Onu nereden aldınız, Mac Balıkçılık mı?
Onde o comprou, no Mac Fisheries?
Onu nereden aldın.
Onde conseguiu isto?
Onu nereden aldınız?
Onde você o conseguiu?
- Onu nereden aldın?
- Onde foste buscar isso?
Ama... Onu nereden aldın?
- Mas onde foste buscar este dinheiro?
Onu nereden aldınız?
Onde arranjaram isso?
Onu nereden aldın?
Onde é que o arranjou?
- Onu nereden aldın?
- Onde arranjaste isso?
Şu makale, onu nereden aldığını hatırlıyor musun?
O artigo... lembras-te onde o arranjas-te?
Onu nereden işe aldığınızı hemen söyle.
Tem de dizer-me onde a contratou.
77 00 : 06 : 31,752 - - 00 : 06 : 36,699 - Ve çocuğun bunu nereden aldığını çok net görebiliyorum. - Onu öldürene kadar döven ben değildim!
Aquilo que eu falo da atitude dele.
Benim taşımdan hoşlandın mı, şekil değiştiren? - Onu nereden aldın?
Gostou da minha pedra, changeling?
Onu nereden aldın?
Onde é que o arranjaste?
Onu nereden aldınız? Ben
- Onde arranjou isso?
- Onu nereden aldın?
- Onde é que arranjou isso?
Onu nereden aldığını yaz.
Se sabes escrever, anota a morada onde a foste buscar.
Onu nereden aldın?
Onde arranjou isso?
Nereden aldın onu?
- Trata-se de uma...
Peki şu, onu nereden aldın?
E aquilo, de onde veio?
Bekle, Onu nereden aldınız?
- Espera! Encomendaram-nas de onde?
Onu nereden aldınız?
Onde é que arranjou isso?
- Onu nereden aldın?
- Donde vem isso? - Deu-ma o Jeff Eisen.
Onu nereden aldınız?
Onde a comprou?
Onu nereden aldınız efendim?
- Como consegui isso?
Onu nereden aldın?
Onde arranjaste isso?
Bunu nereden aldın? Onu sevdim.
Onde é que arranjaste essa farpela?
Bay Whiskers'i hatırlıyorum Onu nereden aldın?
Eu lembro-me do Senhor Bigodes! Onde o arranjaste? No eBay?
nereden aldın 88
nereden aldınız 17
nereden aldın bunu 36
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
nereden aldınız 17
nereden aldın bunu 36
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onun yerine 89
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onun yerine 89