English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seni aptal

Seni aptal Çeviri Portekizce

2,912 parallel translation
Seni aptal.
És um idiota!
Seni aptal, Mike.
És um perdedor, Mike.
Seni aptal, koca kafa.
Seu idiota, grandes-mamas-cabeça-no-ar.
Anlıyorum seni aptal. Ama adadan tek çıkma şansımızı yok etmene yardım edeceğimi sanıyorsan sen delisin!
Eu compreendo, seu idiota, mas se pensas que te ajudo a destruir o único meio de sairmos desta ilha estás louco!
Yoktur elbette seni aptal.
Claro que não, idiota.
Yalnızca kılıcın ve kalkanınla düşünüyorsun seni aptal...
Só pensas com a tua espada e o teu escudo, estúpido, pesado...
Seni aptal!
Idiota!
Seni aptal.
Seu idiota.
Kumandan, seni aptal.
Comandante, seu tolo.
Debbie, seni aptal sürtük.
Debbie, sua cabra imbecil.
Anlamıyorsun, seni aptal piç kurusu.
Não percebes, seu estúpido filho da mãe.
Gel buraya, seni aptal hayvan!
Anda cá, monstro maldito!
- Seni aptal.
- Idiota de merda!
Seni aptal herif...
Estúpido, filho da...
Seni aptal...
Seu idiota!
Seni aptal p * ç, ne zamandan beri kahraman oldun?
Seu idiota! Desde quando és o herói?
Seni aptal.
Estúpido!
Hey, hey bekle. Hâlâ cesedi yakmamız lazım, seni aptal.
Ainda temos de queimar o corpo, seu idiota.
Seni aptal herif.
Filho da puta estúpido.
Seni aptal, aptal, aptal herif!
Filho da puta estúpido! Estúpido! Estúpido!
Seni aptal, aptal herif!
Filho da puta estúpido! Estúpido!
Kesinlikle geliyorum seni aptal sürtük.
Já és, vadia idiota!
Vampir zehiri var üzerinde, seni aptal!
Ela toma um veneno contra vampiros.
Oh, Oliver, seni aptal.
Olá, Oliver, seu idiota.
Seni aptal, aptal herif.
Seu grandessíssimo estúpido!
Seni aptal piç!
Grande estúpido!
Seni aptal yerine koymasına izin verme. Bunu çok seviyor.
Não deixes que te engane.
Seni aptal orospu çocuğu.
Seu filho de uma cabra estúpido.
Seni aptal adi herif!
Seu filho da mãe estúpido!
O zaman kızmaya başla, seni aptal canavar!
Então fique nervoso, monstro burro!
Hayır, aptal, seni görmeye geldim.
Não, pateta, vim vê-lo a si!
- Seni seviyorum, aptal.
Adoro-te, seu idiota.
Buraya gel, seni küçük aptal.
Vem cá, seu canalha!
Bir aptal "hayır" oyunun seni sıkmasına izin verme.
Isso vindo de um tipo que nem enfrenta a reunião de liceu.
Seni aptal herif.
Idiota.
* Seni göreceğini mi umuyorsun aptal seni *
Do you hope to make her see, you fool?
- Sessiz ol, seni aptal!
- Está calado, idiota!
Şeytanları değil, seni seviyor, aptal.
- Ela não gosta do Diabo, idiota. Gosta de ti.
- Seni aptal.
- Não sejas idiota!
Bunların hepsini uyduruyorsun. Seni de bir aptal gibi gösteriyor.
Estão a inventar isto e ela está a fazê-lo de parvo.
Liseyi bırakıp dünyayı gezmeye karar verirsen. bu seni diğer aptal çocuklardan çok daha zeki biri hâline getirir.
Se quiseres deixar o secundário e viajar pelo mundo, vais ficar mais esperta do que as outras crianças estúpidas.
Aptal gibi hissediyordum sanki seni hayal kırıklığına uğratıyormuş gibi.
Sentia-me... Sentia-me estúpida... como se te estivesse a desiludir.
Bir grup olgunlaşmamış çocuğun havalı görünmeye uğraşıp seni etkilemeye çalıştıklarında sadece aptal sürüsü oluyorlar.
Um bando de garotos imaturos a tentar mostrar-se fixes, quando na verdade são uns estúpidos.
Seni lanet olasıca aptal.
Seu maldito idiota.
Seni aptal orospu çocuğu.
Seu estúpido dum raio.
Öpüyorum seni, aptal.
- Estou a beijar-te, estúpido.
Ve Alexa seni bıraktığı için tam bir aptal.
E Alexa é uma idiota por ter te perdido.
O halde, o aptal bir kız ve seni hak etmiyor.
- Então é uma tola e não te merece.
- Sen kapa çeneni, seni aptal b.k!
- Cala-te tu, estúpido...
Seni küçük aptal.
Lamentas?
O aptal restoranda gördüm seni. Sandalyedeki çirkin kazağıyla dondurma yiyordun.
Eu vi-te na porcaria do restaurante, a partilhar um gelado com a camisola horrorosa dela na cadeira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]