English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Senin evin

Senin evin Çeviri Portekizce

1,158 parallel translation
"Senin evin o kadar kirliyken neden benimkini temizlemeye heveslisin?"
"Como podes limpar o meu apartamento quando o teu está igual ou pior?"
- lra burası senin evin.
- Ira, tu vives aqui.
Burası hala senin evin
Este palácio continua a ser a tua casa
Burası senin evin, güzellik.
Tu é que vives aqui, linda.
Senin evin Avrupa.
- A Europa é seu lar.
Senin evin orada durdum. Evde kimse yoktu.
- Passei por sua casa, mas estava vazia.
- Senin evin.
A tua terra.
- Senin evin ne kadar uzaklıkta?
- E a tua casa é muito longe?
Senin evin değil.
Essa casa não é sua.
Dünya... senin evin.
A Terra...! Seu lar!
- Bu senin evin değil.
Esta não é a sua casa!
Burası senin evin.
Esta é a tua casa.
Bizim evimiz senin evin.
A nossa casa é a sua casa.
- Senin evin mi?
- Tua casa?
Senin evin olabilir ama bu evin kirası benim dükkanım sayesinde ödeniyor.
Talvez casa tua. Mas dinheiro da minha loja paga porra da renda!
Artık burası senin evin.
Agora este ê o seu lar.
Burası asla senin evin olmayacak.
Isto nunca vai ser a tua casa.
Burası senin evin mi?
Esta é a tua casa?
Eğer bir kusur varsa o da senin evin beni benim evimden utandırdı.
Quanto muito, a sua casa deixa-me com vergonha da minha.
Demek senin evin bu.
Então, esta é a tua casa.
Burası senin evin.
Este apartamento é teu.
Senin evin mi?
Estou? Na sua casa?
Benim evim, senin evin.
Mi casa es su casa.
Senin evin mi?
É este o seu apartamento?
- Burası senin evin.
- A casa é sua.
Meg, tatlım, istediğin sürece bizim evimiz senin evin.
Meg, querida. A nossa casa é tua enquanto quiseres.
- Homer, buranın senin evin olduğunu sanmayı kes artik.
Homer, tens de parar de fingir que esta casa é tua.
Çünkü senin evin.
Porque é sua casa.
- Burası senin evin.
- Está em sua casa.
Ama burası senin evin.
Mas também é a tua casa.
Senin kendi evin var.
Tens casa.
Gerçek şu ki artık iki tane evin olacak senin.
A verdade é que, a partir de agora, vais passar a ter duas casas.
- Ben senin kocan ve bu evin babasıyım!
- Eu sou o marido e o pai!
Burası senin de evin, ne zaman istersen gelebilirsin.
Esta será sempre sua casa, sempre que quiser.
Tanrım, senin evin...
A sua casa!
Lucario, bu kale bundan sonra senin yeni evin olacak aynı zamanda eğitim yerin
- Lucario... Daqui para a frente este castelo será a tua nova casa E o lugar onde treinarás
Ben, neye inandığımı sana söyleyeyim. Eğer Kenny ; torunumun, senin ya da bu evin yakınına gelirse, gerçek adaletin tadını görecek!
Se o Kenny Kane se aproximar do meu neto ou de ti ou da minha casa, vai saber o que realmente é justiça!
Senin evin mi?
Este é o teu apartamento?
- Ama burası senin evin.
- Mas esta casa é tua.
Şuradaki senin evin mi?
A tua casa é ali?
- Hayır, senin bir evin var.
- Não. Tu tens uma casa.
Evin en iyi ışık alan odası da senin.
O seu quarto tem a melhor iluminação.
Senin evin!
Conseguiste Dev! Conseguiste.
Senin kendi evin var, yine de hep buradasın.
Tens casa própria, mas estás sempre aqui. Irritante.
Bu çöplük senin yeni evin olur.
aquela lixeira será o teu novo condomínio.
Bak Poirot, senin eski evin.
Olhe, Poirot!
Senin bencil dünya görüşünün aksine, evin tam şey üstünde
Ao contrário da tua visão individualista, a tua casa parece estar entre...
Bu arada senin zaten kendi evin var.
E por falar nisso, tens a tua casa.
Senin hayal evin buram buram ondan kokuyor.
Aquela tua casa de sonho tresanda a ela.
- Hayır, orası senin evin.
- Não, a casa é tua.
- Bu evin senin olduğunu söylemiştim.
- Disseste que a tua casa era aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]