Sizi aptallar Çeviri Portekizce
194 parallel translation
Sizi aptallar!
Bomba!
- Köpeklerinizi çağırın sizi aptallar!
Segura-o, Flash! - Chamem os cães, seus imbecis!
Pekala, ne bekliyorsunuz, sizi aptallar?
O que está esperando, seu tolo?
Acele edin! Sizi aptallar! Koşun!
Rápido, idiotas!
Haydi... Sizi aptallar!
Mexam-se, idiotas!
Çabuk olun, sizi aptallar, çıkarın onları.
Rápido, idiota! Solte-os!
Sizi aptallar, sizi.
Seus idiotas.
ÖIdürün beni, sizi aptallar.
Matem-me, tolos.
Onu durdurun, sizi aptallar!
Agarrem-nos, tolos!
- Bırak gideyim, sizi aptallar!
- Soltem-me, estúpidos! Não se preocupe, coronel.
Kesin şunu sizi aptallar!
Deixe isso, cabeça-duras!
Durun, sizi aptallar!
Parem com isso, seus tontos!
Sizi aptallar...
Tamanha estupidez...
Yaklaşmayın, sizi aptallar!
Afastem-se, seus tolos!
Sizi aptallar!
Imbecis!
Sizi aptallar!
idiotas!
Sizi aptallar.
Seu parvalhão de merda.
Bu işe karışmayın sizi aptallar.
- Não se metam, idiotas mesquinhos!
Sizi aptallar!
Seu imbecil!
Kesin şunu sizi aptallar.
Parem, seus idiotas.
Tamam, sizi aptallar.
Muito bem, peões estúpidos.
Her ikisi de sizi soyuyor, sizi aptallar.
Os dois estão a roubá-los, seu povo estúpido!
Onu durdurun, sizi aptallar!
Agarrem-se a ele, seus idiotas!
Sizi aptallar, lanet olası geri zekalılar.
Seus idiotas estúpidos!
Sizi aptallar!
Idiotas!
Dikkat edin, sizi aptallar!
Cuidado, idiotas.
Ev! Onlara yalvarmayın, sizi aptallar!
- Não discuta com eles, seu idiota!
Peşlerine düşün, sizi aptallar!
Persigam-nos, imbecis!
Savaşı bitirin, sizi aptallar.
Acabem com a guerra, seus tolos.
Yakalayın onu, sizi aptallar!
Agarrem-no, estupidos!
- Pis kokulu Frith aşkına, sizi aptallar!
Por Frith, seus tontos. Aquela coelheira é um buraco da morte.
Geri dönün sizi aptallar!
Voltem, seus bobos!
Sizi aptallar, ahmak herifler, gerizekalı öküzler!
Seus imbecis, seus estúpidos, seus anormais.
Durdurun onları, sizi aptallar!
Detenham-no imbecis!
Sizi aptallar!
Sacanas!
Sizi aptallar!
Que idiotas!
Sizi aptallar!
Seus idiotas!
Yukarıdayım sizi aptallar, gelip beni yakalayın!
Estou cá em cima, taralhocos. Venham apanhar-me.
Buradayım sizi aptallar.
Aqui em baixo, seus cretinos!
Yeter, sizi aptallar!
Alto, estúpidos!
Hemen kaçın sizi aptallar!
Vão embora, bastardos loucos.
Çıkın sizi aptallar!
Saiam daí, idiotas!
Sizi aptallar!
Loucos!
Sizi zavallı, yeteneksiz aptallar beni mağlup edebileceğinizi mi sandınız?
Suas pobres coitadas, pensavam que podiam derrotar-me.
Geri dön, sizi aptallar!
Para trás!
Çıkın şu piyanodan, sizi salak, tüylü, dişlek aptallar.
Saiam do raio do piano, seus imbecis estúpidos e peludos.
İsyan, sizi kalın kafalı aptallar!
Revolta, seus idiotas de crânio fino!
Korkuyla titreyin, sizi küçük aptallar.
Portanto tremam de medo, meus pequenos idiotas!
Sizi zavallı aptallar, kendi yarattığınız, sizi yok etti.
Pobres tolos, destruiu sua própria criação.
Sizi gidi aldanmış aptallar.
Pobres tolos iludidos.
- Haydi lanet olası pislikler! Sizi aptallar.
Muito bem, cabrões!
aptallar 307
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi anlıyorum 78
sizi bekliyorduk 66
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi tanıyor muyum 69
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi anlıyorum 78
sizi bekliyorduk 66
sizi gördüğüme sevindim 190