Sizi görmek istiyor Çeviri Portekizce
607 parallel translation
Sizi görmek istiyor, efendim.
Quer falar consigo.
Profesör, ekonomi dekanı sizi görmek istiyor.
Professor, o Decano das Ciências deseja vê-lo.
- Bay Hallor sizi görmek istiyor. - Hallor mı?
- Um Sr. Hallor deseja falar-lhe.
Memleketten iki kişi sizi görmek istiyor.
Dois jovens da terra querem ver o residente.
Baş Lama sizi görmek istiyor.
O Lama Superior quer vê-lo.
Prensim! Novgorod'dan bazı insanlar sizi görmek istiyor!
Príncipe, chegou gente de Novgorod que quer falar-lhe.
Birisi sizi görmek istiyor.
Uma pessoa que deseja vê-la.
- Sizi görmek istiyor.
- Quer vê-la.
- Bir hanım sizi görmek istiyor.
- Uma senhora para o ver.
- Bay Powers sizi görmek istiyor Bay Jones.
O Sr. Powers quer vê-lo, Sr. Jones.
- Bay Stephen Fisher sizi görmek istiyor.
O Sr. Stephen Fisher para o ver, Sr. Powers.
Bayan Kane sizi görmek istiyor, efendim.
A Sra. Kane deseja vê-lo.
Bob, Bob, Bay Scott sizi görmek istiyor!
Bob! Bob! O sr. Scott quer falar contigo.
- Bay Deever sizi görmek istiyor.
- Um sr. Deever está à sua espera.
Kumandan sizi görmek istiyor.
É requisitado no gabinete do comandante.
Bay Cortland ofisinde sizi görmek istiyor.
Mr. Cortland chama-a ao gabinete dele.
- Bayan Beldon sizi görmek istiyor.
- É Miss Beldon para si, senhora.
- Sizi görmek istiyor.
- ela quer vê-la. - Eu sei.
Bay Kane, genç bayan sizi görmek istiyor.
- Sr. Kane, a jovem pergunta por si.
- Bay Herbert Marsh sizi görmek istiyor. - Adını hiç duymamıştım.
O Sr. Herbert Marsh quer lhe falar.
Bay Neff, Bay Keyes sizi görmek istiyor.
Senhor Neff, o senhor Keyes deseja lhe ver.
Gitmeden önce Bn. Rutledge sizi görmek istiyor.
A Sra. Rutledge deseja falar-lhe antes de ir.
Sizi görmek istiyor. Hepimizi, birlikte.
Ela quer vê-los, aos dois.
Gösterinizi beğendi ve derhal sizi görmek istiyor.
Gostou da peça e quer vê-los no seu escritório, imediatamente.
Bay Hale sizi görmek istiyor.
Mr. Hale está aqui para falar contigo.
Tğm. Bishop sizi görmek istiyor.
O Tenente Bishop, para falar consigo.
Birisi sizi görmek istiyor.
Perguntam por si.
Detektif Giuliani sizi görmek istiyor.
Ah sim, tem de ir ver o inspetor Juliani.
Müfettiş Smythe sizi görmek istiyor, gelebilir misiniz?
O inspector Smythe gostaria de falar consigo.
Evet? Bay Lewis Shafer sizi görmek istiyor.
O sr. Lewis Shafer está aí.
- Bayan Garrison sizi görmek istiyor.
- A sra. Garrison espera por si na Cúpula.
Çavuş Owens sizi görmek istiyor.
O Sargento Owens da polícia está aqui para falar consigo.
HGK sizi görmek istiyor Amiral.
Querem falar-lhe, Almirante.
- Biri sizi görmek istiyor, efendim.
- Um cavalheiro quer falar-lhe.
Efendim, Prenses Baketamon sizi görmek istiyor.
Meu senhor, a Princesa Baketamon solicita a sua presença.
Bay Hagiwara sizi görmek istiyor.
Senhorita, o senhor Hagiwara gostaria de vê-la. Sr. Hagiwara?
Bay Parkis diye biri sizi görmek istiyor.
Um tal de Sr. Parkis para si.
Bay Campbel sizi görmek istiyor.
O senhor Campbell quere-o ver.
Bay Quatermass, sizi görmek istiyor efendim.
O Sr. Quatermass está aqui.
Ekselansları sizi görmek istiyor.
Sua Excelência quer vê-los agora.
- Babanız sizi görmek istiyor.
- O seu pai quer vê-lo imediatamente.
- Yukarı çıkıp bir baksanız, sizi görmek istiyor.
- Já pode subir. Ela quer vê-lo. - Ela está bem?
Profesör Farnham diye biri sizi görmek istiyor, bayan.
Um Professor Farnham, para falar consigo, senhora.
Tıp Konseyi'nden üç bey sizi görmek istiyor.
Há três homens que o desejam ver, doutor. São do Conselho Médico.
Bir adam sizi görmek istiyor.
Está aqui um tipo.
- Sizi hemen görmek istiyor.
- ela quer vê-la de uma vez.
Sizi bir bayan görmek istiyor.
Uma senhora quer ver-te.
Başka alışverişiniz var mıydı bizimle? Efendimiz, kraliçe hemen görmek istiyor sizi.
Senhor, a rainha deseja falar-vos agora.
Sizi arabasında görmek istiyor.
Ele espera-o no seu carro.
Sizi görmek istiyor.
Há uma índia aqui fora.
Majesteleri sizi hemen görmek istiyor.
Sua Majestade quer vê-lo imediatamente.
sizi görmek güzel 94
sizi görmek ne güzel 120
sizi görmek çok güzel 52
sizi görmek güzeldi 26
görmek istiyorum 102
görmek istiyor musun 16
istiyorum 518
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyorum ki 20
sizi görmek ne güzel 120
sizi görmek çok güzel 52
sizi görmek güzeldi 26
görmek istiyorum 102
görmek istiyor musun 16
istiyorum 518
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyorum ki 20
istiyor musun 190
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyor musunuz 17
istiyordum 17
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyor musunuz 17
istiyordum 17
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232