English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sizi görmek istiyor

Sizi görmek istiyor Çeviri Portekizce

607 parallel translation
Sizi görmek istiyor, efendim.
Quer falar consigo.
Profesör, ekonomi dekanı sizi görmek istiyor.
Professor, o Decano das Ciências deseja vê-lo.
- Bay Hallor sizi görmek istiyor. - Hallor mı?
- Um Sr. Hallor deseja falar-lhe.
Memleketten iki kişi sizi görmek istiyor.
Dois jovens da terra querem ver o residente.
Baş Lama sizi görmek istiyor.
O Lama Superior quer vê-lo.
Prensim! Novgorod'dan bazı insanlar sizi görmek istiyor!
Príncipe, chegou gente de Novgorod que quer falar-lhe.
Birisi sizi görmek istiyor.
Uma pessoa que deseja vê-la.
- Sizi görmek istiyor.
- Quer vê-la.
- Bir hanım sizi görmek istiyor.
- Uma senhora para o ver.
- Bay Powers sizi görmek istiyor Bay Jones.
O Sr. Powers quer vê-lo, Sr. Jones.
- Bay Stephen Fisher sizi görmek istiyor.
O Sr. Stephen Fisher para o ver, Sr. Powers.
Bayan Kane sizi görmek istiyor, efendim.
A Sra. Kane deseja vê-lo.
Bob, Bob, Bay Scott sizi görmek istiyor!
Bob! Bob! O sr. Scott quer falar contigo.
- Bay Deever sizi görmek istiyor.
- Um sr. Deever está à sua espera.
Kumandan sizi görmek istiyor.
É requisitado no gabinete do comandante.
Bay Cortland ofisinde sizi görmek istiyor.
Mr. Cortland chama-a ao gabinete dele.
- Bayan Beldon sizi görmek istiyor.
- É Miss Beldon para si, senhora.
- Sizi görmek istiyor.
- ela quer vê-la. - Eu sei.
Bay Kane, genç bayan sizi görmek istiyor.
- Sr. Kane, a jovem pergunta por si.
- Bay Herbert Marsh sizi görmek istiyor. - Adını hiç duymamıştım.
O Sr. Herbert Marsh quer lhe falar.
Bay Neff, Bay Keyes sizi görmek istiyor.
Senhor Neff, o senhor Keyes deseja lhe ver.
Gitmeden önce Bn. Rutledge sizi görmek istiyor.
A Sra. Rutledge deseja falar-lhe antes de ir.
Sizi görmek istiyor. Hepimizi, birlikte.
Ela quer vê-los, aos dois.
Gösterinizi beğendi ve derhal sizi görmek istiyor.
Gostou da peça e quer vê-los no seu escritório, imediatamente.
Bay Hale sizi görmek istiyor.
Mr. Hale está aqui para falar contigo.
Tğm. Bishop sizi görmek istiyor.
O Tenente Bishop, para falar consigo.
Birisi sizi görmek istiyor.
Perguntam por si.
Detektif Giuliani sizi görmek istiyor.
Ah sim, tem de ir ver o inspetor Juliani.
Müfettiş Smythe sizi görmek istiyor, gelebilir misiniz?
O inspector Smythe gostaria de falar consigo.
Evet? Bay Lewis Shafer sizi görmek istiyor.
O sr. Lewis Shafer está aí.
- Bayan Garrison sizi görmek istiyor.
- A sra. Garrison espera por si na Cúpula.
Çavuş Owens sizi görmek istiyor.
O Sargento Owens da polícia está aqui para falar consigo.
HGK sizi görmek istiyor Amiral.
Querem falar-lhe, Almirante.
- Biri sizi görmek istiyor, efendim.
- Um cavalheiro quer falar-lhe.
Efendim, Prenses Baketamon sizi görmek istiyor.
Meu senhor, a Princesa Baketamon solicita a sua presença.
Bay Hagiwara sizi görmek istiyor.
Senhorita, o senhor Hagiwara gostaria de vê-la. Sr. Hagiwara?
Bay Parkis diye biri sizi görmek istiyor.
Um tal de Sr. Parkis para si.
Bay Campbel sizi görmek istiyor.
O senhor Campbell quere-o ver.
Bay Quatermass, sizi görmek istiyor efendim.
O Sr. Quatermass está aqui.
Ekselansları sizi görmek istiyor.
Sua Excelência quer vê-los agora.
- Babanız sizi görmek istiyor.
- O seu pai quer vê-lo imediatamente.
- Yukarı çıkıp bir baksanız, sizi görmek istiyor.
- Já pode subir. Ela quer vê-lo. - Ela está bem?
Profesör Farnham diye biri sizi görmek istiyor, bayan.
Um Professor Farnham, para falar consigo, senhora.
Tıp Konseyi'nden üç bey sizi görmek istiyor.
Há três homens que o desejam ver, doutor. São do Conselho Médico.
Bir adam sizi görmek istiyor.
Está aqui um tipo.
- Sizi hemen görmek istiyor.
- ela quer vê-la de uma vez.
Sizi bir bayan görmek istiyor.
Uma senhora quer ver-te.
Başka alışverişiniz var mıydı bizimle? Efendimiz, kraliçe hemen görmek istiyor sizi.
Senhor, a rainha deseja falar-vos agora.
Sizi arabasında görmek istiyor.
Ele espera-o no seu carro.
Sizi görmek istiyor.
Há uma índia aqui fora.
Majesteleri sizi hemen görmek istiyor.
Sua Majestade quer vê-lo imediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]