English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sizi bekliyordum

Sizi bekliyordum Çeviri Portekizce

194 parallel translation
Sizi bekliyordum.
Tenho estado à sua espera.
Sizi bekliyordum Bay Driftwood.
Estava á sua espera, Sr. Driftwood.
Sizi bekliyordum Doktor Lanyon.
Estava à sua espera, Dr. Lanyon.
Sizi bekliyordum.
Estava à sua espera.
Bay Graham, ben de sizi bekliyordum.
O Sr. Graham, eu estava esperando você.
- Sizi bekliyordum. - Beni mi?
- Estava-lhe esperando.
- Sizi bekliyordum bay Farrel.
- Estava à sua espera, Mr. Farrel.
Ben de sizi bekliyordum.
Eu estava à sua espera.
- General Mann, sizi bekliyordum.
- Gen. Mann, já estava à sua espera.
Sizi bekliyordum.
Estava-o esperando.
Sizi bekliyordum, Bay Boyd.
Eu o esperava, Sr. Boyd.
- Sizi bekliyordum. - Paul söylemişti.
- Estava esperando você.
Sizi bekliyordum çok uzun zamandan beri.
- Paul me disse. Estou esperando você desde... bem, há muito tempo.
Demin sizi bekliyordum dediğimde doğru söylüyordum.
Sabe, o que eu disse sobre estar esperando você... bem, é verdade.
- Bende sizi bekliyordum Bay McLintock.
- Esperei por si acordada, Sr. McLintock. - Que bom.
Sizi bekliyordum.
Esperava-o.
- Neler oluyor? - Sizi bekliyordum genç Bay Potts.
Quando cheguei a casa o seu pai estava lá
Ben de sizi bekliyordum, Müfettiş.
Estava a sua espera, inspector.
- Sizi bekliyordum.
- Estava desejando que viessem.
45 dakikadır odanızın kapısında kıçımın üzerine oturmuş sizi bekliyordum.
Estou há três quartos de hora sentado lá fora à espera que me chame!
Sizi bekliyordum.
- Até estava à espera que aparecesse.
Sadece sizi bekliyordum, sonra bir etrafa bakayım dedim. Karanlık odayı gördüm...
Estava à sua espera, entrei aqui e fui espreitar a sala escura...
Sizi bekliyordum.
Já esperava por vós.
Evet, sizi bekliyordum "Herr" Kolb.
Sim, estava á sua espera.
- Sizi bekliyordum.
- Estava à vossa espera.
Sizi bekliyordum.
Temos estado à sua espera.
Sizi bekliyordum.
Obrigado.
Sizi bekliyordum.
Tenho estado à vossa espera.
Sizi bekliyordum hoplayın
Estou aqui para vos levar. Entrem.
Ben de Sizi bekliyordum
Eu estava à vossa espera.
Ben de sizi bekliyordum.
Estava à sua espera.
Sizi bekliyordum.Kapı açık.
Estava à tua espera. A porta está aberta.
Uzun zamandır sizi bekliyordum.
Onde se meteu? No Vietname.
Merhaba, Bay Bundy, sizi bekliyordum.
Olá, Sr. Bundy, estava à sua espera.
Sizi bekliyordum, Albay.
Há muito que estou à sua espera, Coronel.
General Groves, sizi bekliyordum.
General Groves, estava à sua espera.
Sizi bekliyordum.
Estive à vossa espera.
Ben de sizi bekliyordum.
Srta. Carlson, estava à sua espera.
Ben de sizi bekliyordum zaten.
Estou à sua espera há muito tempo.
- Sizi 5 treniyle bekliyordum.
- Pensei que vinha no das 5.
Sizi bekliyordum.
Entre, por favor.
Sizi bekliyordum.
Estava à espera.
Ve bu yüzden sizi bekliyordum.
E foi por isso que estava à vossa espera.
Ben de sizi bekliyordum.
- A sério?
Sizi merakla bekliyordum biraz da gergin.
Devo confessar que aguardávamos a vossa chegada com alguma ansiedade e com algum nervosismo, até.
Sizi bekliyordum.
Estava à vossa espera.
Sizi şuradaki kayanın üzerinde bekliyordum.
Estava à sua espera ali naquela pedra.
Yine de sizi 15 dakika önce bekliyordum.
Apesar de, francamente, esperava-vos quinze minutos mais cedo.
Sizi bekliyordum.
Estava a sua procura.
E, ben sizi 4'te gelecek diye bekliyordum..
Não vinha às 4h00?
Sizi partime misafir olarak bekliyordum düşmanlıkla eğlendiğinizi farketmedim.
Esperava-lhe como convidado. Não sabia de suas hostilidades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]